Исполнитель:
ZAZ
Альбом: Без альбома
ZAZ - T'attends Quoi? | Чего ты ждёшь? |
---|---|
Je suis de Bassora, aux portes du désert, | Я из Басры, 1 врат пустыни, |
Mais je ne m′arrête pas aux postes des frontières, | Но я не задерживаюсь на пограничных постах, |
Nomade pour toujours depuis Shéhérazade, | Вечная кочевница со времен Шехерезады. |
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? | Когда наступит тот день, что отвратит новый потоп? |
Je suis du pays Kham, la tête dans le ciel, | Я из страны Кхам, 2 там голова упирается в небо, |
Les montagnes ont une âme, sous les neiges éternelles, | А у тамошних гор есть душа, скрытая под вечными снегами, |
Sherpa depuis toujours, | Шерпа 3 с начала времён, |
Des sommets, des façades, | Вершины, фасады. |
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? | Когда наступит тот день, что отвратит от нас потоп? |
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? | Когда наступит тот день, что отвратит от нас потоп? |
Et t′attends quoi? | Чего ты ждешь? |
Que la terre nous gronde? | Когда начнет грохотать земля? |
Que le soleil ne fonde? | Когда расплавится солнце? |
Et qu′on enfouisse le monde? | И когда мир будет погребён? |
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi? | Скажи мне, скажи мне, чего мы ждем? |
Que la terre nous gronde? | Ждем, когда загрохочет земля? |
Que le soleil ne fonde? | Когда расплавится солнце? |
Et qu′on enfouisse le monde? | И когда мир будет погребён? |
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi? | Скажи мне, скажи мне, чего мы ждем? |
Je suis d′une forêt le long de l′Amazone, | Я из леса вдоль берегов Амазонки, |
Je connais les secrets des plantes et de la faune, | Я знаю все тайны растений и животных. |
Vivant depuis toujours, j′écoute les cascades, | Живя с начала времён, я слушаю плеск водопадов. |
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? | Когда наступит тот день, что отвратит от нас потоп? |
Je suis à la dérive, un bateau sans le vent, | Я дрейфую на корабле безо всякого ветра, |
Priant pour que j′arrive | Молясь вернуться туда, |
Où personne ne m′attend, | Где никто меня не ждёт. |
Perdu depuis toujours, d′Odyssées en l′Iliades, | Потерялась с начала времён, словно Одиссей из Илиады, |
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? | Когда наступит тот день, что отвратит от нас потоп? |
Quand arrivera ce jour on se sauvera de la noyade ? | Когда наступит тот день, что отвратит от нас потоп? |
E t′attends quoi? | Чего ты ждешь? |
Que la terre nous gronde? | Когда зарокочет земля? |
Que le soleil ne fonde? | Когда расплавится солнце? |
Et qu′on enfouisse le monde? | И когда мир будет погребён? |
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi? | Скажи мне, скажи мне, чего мы ждем? |
Que la terre nous gronde? | Ждем, когда зарокочет земля? |
Que le soleil ne fonde? | Когда расплавится солнце? |
Et qu′on enfouisse le monde? | И когда мир будет погребён? |
Dis-moi, dis-moi, mais ils attendent quoi? | Когда наступит тот день, что отвратит от нас потоп? |
Dis-moi, dis-moi, mais j′attends quoi? | Скажи мне, скажи мне, чего я жду? |
Que la terre nous gronde? | Когда зарокочет земля? |
Que le soleil ne fonde? | Когда расплавится солнце? |
Et qu′on enfouisse le monde? | И когда мир будет погребён? |
Dis-moi, dis-moi, mais j′attends quoi? | Скажи мне, скажи мне, чего я жду? |
Dis-moi, dis-moi, mais j′attends quoi? | Скажи мне, скажи мне, чего я жду? |
T′attends Quoi? | Чего ты ждёшь?* (перевод Андрей Тишин) |
Je suis de Bassora, aux portes du désert, | Из Басры родом я, из вечных врат пустынь. |
Mais je ne m′arrête pas aux postes des frontières, | Я быстро прохожу границы и посты, |
Nomade pour toujours depuis Shéhérazade, | С времён Шехерезады кочую я с гуртом. |
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? | Когда наступит день, что отвратит новый потоп? |
Je suis du pays Kham, la tête dans le ciel, | Я из народа Кхам, там ближе до небес, |
Les montagnes ont une âme, sous les neiges éternelles, | Где есть душа у гор, и снег окутал лес. |
Sherpa depuis toujours. Des sommets, des façades, | Шерпа с иных времён? Средь плато и хребтов, |
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? | Когда наступит день, что отвратит от нас потоп? |
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? | Когда наступит день, что отвратит от нас потоп? |
Et t′attends quoi? | Чего ты ждешь? |
Que la terre nous gronde? | Грохота земли? |
Que le soleil ne fonde? | Чтоб солнце разнесли? |
Et qu′on enfouisse le monde? | Чтоб в землю погребли? |
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi? | Скажи, скажи, чего мы ждем? |
Que la terre nous gronde? | Грохота земли? |
Que le soleil ne fonde? | Чтоб солнце разнесли? |
Et qu′on enfouisse le monde? | Чтоб в землю погребли? |
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi? | Скажи, скажи, чего мы ждем? |
Je suis d′une forêt le long de l′Amazone, | Я родом из бескрайних Амазонских сельв. |
Je connais les secrets des plantes et de la faune, | Я знаю тайны всех растений и зверей, |
Vivant depuis toujours, j′écoute les cascades, | Живу у водопада, слушаю поток, |
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? | Когда наступит день, что отвратит от нас потоп? |
Je suis à la dérive, un bateau sans le vent, | Дрейфует мой корабль, без ветра он идёт. |
Priant pour que j′arrive | Молюсь вернуться в дом, |
Où personne ne m′attend, | Пусть там никто не ждёт. |
Perdu depuis toujours, d′Odyssées en l′Iliades, | Я словно Одиссей, ходила на восток. |
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ? | Когда наступит день, что отвратит от нас потоп? |
Quand arrivera ce jour on se sauvera de la noyade ? | Когда наступит день, что отвратит от нас потоп? |
E t′attends quoi? | Чего ты ждешь? |
Que la terre nous gronde? | Грохота земли? |
Que le soleil ne fonde? | Чтоб солнце разнесли? |
Et qu′on enfouisse le monde? | Чтоб в землю погребли? |
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi? | Скажи, скажи, чего мы ждем? |
Que la terre nous gronde? | Грохота земли? |
Que le soleil ne fonde? | Чтоб солнце разнесли? |
Et qu′on enfouisse le monde? | Чтоб скалы погребли? |
Dis-moi, dis-moi, mais ils attendent quoi? | Когда наступит день, что отвратит от нас потоп? |
Dis-moi, dis-moi, mais j′attends quoi? | Скажи, скажи, чего я жду? |
Que la terre nous gronde? | Грохота земли? |
Que le soleil ne fonde? | Чтоб солнце разнесли? |
Et qu′on enfouisse le monde? | Чтоб в землю погребли? |
Dis-moi, dis-moi, mais j′attends quoi? | Скажи, скажи, чего я жду? |
Dis-moi, dis-moi, mais j′attends quoi? | Скажи, скажи, чего я жду? |
Просмотров: 46
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.