Исполнитель:
ZAZ
Альбом: Без альбома
ZAZ - La Part D'ombre | Тёмная сторона |
---|---|
Un vieux banc au bord de la mer, | Старая скамейка у моря, |
Je m′assois pour regarder devant | Сажусь, чтобы устремить взгляд вдаль, |
Pour sentir, pour me taire, | Чтобы почувствовать, помолчать, |
Écouter les secrets du vent. | Послушать тайны ветра. |
C′est alors qu′elle s′est avancée, | И тут приблизилась она, |
Elle s′est assise à côté de moi, | Села рядом со мной, |
D′un air sûr, elle s′est présentée, | Уверенно представилась мне: |
Je suis ta part d′ombre, souviens-toi. | "Я твоя тёмная сторона, вспомни!". |
Oh ce soir-là, au bout du mystère, | О, этот вечер на грани тайны, |
Côté pile, côté face, | Орел или решка. |
Ma part de paix et ma part en guerre, | Часть меня, что за мир, и часть меня, что за войну, |
Se sont regardées en face. | Посмотрели друг на друга. |
Trop longtemps en douleur | Слишком долгое время, ощущая боль, |
L′une contre l′autre elles ont régné, | Они подавляли друг друга. |
Trop d′excès, trop de pleurs, | Слишком много бесчинств, слишком много слёз. |
Et si ce soir elles s′accordaient? | А что если бы этим вечером они помирились? |
Ma part d′ombre était revenue | Моя тёмная сторона вернулась. |
Est-ce qu′elle était là pour négocier? | Она здесь, чтобы договориться? |
Moi longtemps j′avais cru | Уже давно я поверила, |
Qu′elle finirait par se lasser. | Что в конце концов она утомится. |
Cette part blessée dorénavant, | Эту свою раненую сторону |
Je la prends dans mes bras en douceur. | Я обнимаю нежно обеими руками – |
Je n′entends plus le bruit du vent, | И больше не слышу шума ветра. |
Maintenant j′entends battre mon cœur. | Теперь я слышу, как бьётся моё сердце. |
Oh, ce soir-là, au bout du mystère, | О, этот вечер на грани тайны, |
Côté pile, côté face, | Орел или решка. |
Ma part de paix et ma part en guerre, | Часть меня, что за мир, и часть меня, что за войну, |
Se sont regardées en face. | Посмотрели друг на друга. |
Trop longtemps en douleur | Слишком долгое время, ощущая боль, |
L′une contre l′autre elles ont régné, | Они пытались подчинить одна другую, |
Trop d′excès, trop de pleurs, | Слишком много бесчинств, слишком много слёз. |
Et si ce soir elles s′accordaient? | А что если бы этим вечером они помирились? |
Moi je suis le jour comme la nuit, | Я и день, я и как ночь, |
Je sens ce besoin d′équilibre, | Я чувствую, что нужно равновесие. |
La chaleur et la pluie, | Жара и дождь, |
Le silence et le bruit. | Тишина и шум. |
Entre ombre et lumière je me sens vivre. | Я чувствую, что живу между тенью и светом. |
Un vieux banc au bord de la mer, | Старая скамейка у моря, |
Je m′assois pour regarder devant | Сажусь, чтобы устремить взгляд вдаль, |
Pour sentir, pour me taire, | Чтобы почувствовать, помолчать, |
Écouter les secrets du vent. | Послушать тайны ветра. |
C′est alors qu′elle s′est avancée, | И тут приблизилась она, |
Pour s′asseoir à côté, juste là, | Чтобы сесть рядом, совсем близко. |
C′est moi qui lui ai parlé, | И уже я к ней обратилась: |
Je suis ta part de lumière, | "Я твоя светлая сторона, |
Suis-moi... | Следуй за мной..." |
Просмотров: 64
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.