Исполнитель:
ASP
Альбом: Без альбома
ASP - Zwischentöne: Blank | Оттенки: Голый |
---|---|
Seit Tagen lieg ich in den Morgenstunden | Уже много дней в утренние часы я просто лежу |
statt schlafend wach in meiner kleinen Kammer | В своей маленькой каморке вместо того чтобы спать, |
Vielleicht doch schlafend, aber bei Bewusstsein | А возможно, все-таки сплю, но сохраняю сознание, |
als wären Ruhestunden nicht schon rar | Как будто часы отдыха нередки. |
Statt des herbeigewünschten Friedenfindens | Вместо желанного спокойствия |
kommt suchend eine Traumgestalt ins Zimmer | В комнату приходит что-то ищущий призрак. |
Es ist die Dame, die ich nächtens sehe | Это та самая дама, по ночам я вижу, |
durch Gänge und durch Säle einsam gehen | Как она одиноко ходит по коридорам и залам. |
Astoria, die beinah transparente | Астория, почти прозрачная, |
die Haar und Finger durch das Schlüsselloch | Волосы и пальцы проскальзывают сквозь |
lässt wehen, wie um mich damit zu locken | Замочную скважину, чтобы поманить меня |
den Weg mir aufzuzeigen, doch wohin? | И показать мне путь, но куда? |
Mein Körper, bleibt er auf der Pritsche liegen? | Мое тело, оно остается лежать на нарах? |
Verbindet mich mit ihm ein Faden zart? | Меня с ним связывает тонкая нить? |
Wie eine Nabelschnur - wer ist die Mutter? | Как пуповина – кто же мать? – |
so dehnbar und elastisch folgt sie mir | Такая гибкая и эластичная, она следует за мной. |
Im fahlen, schwülen Licht wie eine Leitung | В тусклом, мрачном свете, будто трубопровод, |
verbindet sie mein Ich mit meinem Selbst | Она связывает мое "я" с моим существом, |
pumpt stetig etwas weniger Bewusstsein | Постоянно перекачивает немного меньшее сознание |
ins Satelliten-Zwillingshirn hinein | В мозг-близнец спутника. |
Umgarnt von transzendenten Spinnenweben | Я опутан трансцендентной паутиной, |
den Haaren einer lächelnden Gestalt | Волосами улыбающейся фигуры, |
Sie kitzeln, ohne je mich zu berühren | Они щекочут, даже не прикасаясь ко мне, |
Sie ziehen ohne Spannung an der Haut | Без напряжения они тянут за кожу. |
Man kann uns Geister kaum mehr unterscheiden | Нас, призраков, теперь едва ли могут распознать, |
und doch besteht sie nicht aus einem Selbst | Но все же она состоит не из одного "я", |
Sie wirkt wie aus frei schwirrenden Partikeln | Кажется, будто свободно летающие частицы, |
zur Einheit sich verbindend wie ein Schwarm | Как рой, связывают ее в одно целое, |
Vervollkommnend im wirbelnd schnellen Tanze | Совершенствуясь в вихре быстрого танца |
um einen Kern aus Nichts, um eine Lücke | Вокруг ядра из ничего, вокруг пустоты. |
Ich kann nicht anders, jede Nacht dasselbe! | Я не могу иначе, каждую ночь одно и то же! |
Ich folge durch das schlafende Hotel | Я иду за ней по спящему отелю, |
Es schläft nie wirklich, summt noch hinter Türen | Он никогда не спит по-настоящему, еще гудит за дверьми, |
jedoch, es fühlt sich an wie menschenleer | Но все-таки кажется пустым. |
In jeder Nacht seit dem Beginn der Träume | Каждую ночь с начала этих снов, |
falls es sich dabei um ein "Träumen" handelt | Если речь идет о "снах", |
verfolge ich die Frau ein Stückchen weiter | Я следую за женщиной немного дальше, |
ich wandle um die Ecken und durch Türen | Заглядываю за углы и хожу сквозь двери, |
So geht es kreuz und quer, hinauf, hinunter | Вдоль и поперек, вверх и вниз, |
doch spür ich: Insgesamt geht es bergab | Но чувствую: в целом мы опускаемся. |
Просмотров: 38
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.