Исполнитель:
ASP
Альбом: Без альбома
ASP - Zutiefst... | Глубоко… |
---|---|
Als wir den Abschied kommen sahen, | Когда мы поняли, что расстанемся, |
Weintest du einen Ozean, | Ты наплакала целый океан, |
Der uns sofort hungrig verschlang. | И он тут же жадно проглотил нас. |
Bald schwand das Licht, verging der Klang. | Вскоре исчез свет, пропал звук. |
Ich weiß nicht, ob du an mich dachtest, | Я не знаю, вспоминала ли ты обо мне, |
Ab und zu des Nachts erwachtest, | Просыпалась ли иногда по ночам, |
Ob du immer einsam schliefst, | Спала ли всегда в одиночестве, |
Doch nicht alleine, | Но не одна, |
Blieb ich danach doch stets zutiefst | Однако и после этого я оставался глубоко |
Der deine. | Твоим. |
Zutiefst verletzt. Zutiefst entsetzt. | Глубоко задет, в глубоком ужасе, |
So stark vernetzt und doch allein. | Так сильно привязан и все же одинок. |
Zutiefst verwandt. Zutiefst gebannt. | Очень близок, но отвергнут, |
So sehr entbrannt, doch ohne Schein. | Горю, но не сияю. |
Zutiefst bewegt, zutiefst erregt, | Глубоко тронут, глубоко взволнован, |
Und ein selbst auferlegtes Joch, | Сам возложил на себя бремя, |
Zutiefst verstört und unerhört. | Глубоко растерян и неуслышан, |
Zutiefst ergeben. Immer noch. | Глубоко предан, все еще. |
Hier unten rann der graue Sand | Здесь, внизу, серый песок уже не так быстро |
Nicht mehr so schnell durch meine Hand. | Утекал сквозь мои пальцы. |
Doch unerbittlich, Korn um Korn, | Но неумолимо, крупинка за крупинкой, |
Ging, was begriffen war, verloren. | Я потерял все, что успел постичь. |
Und nachts vom Muschelsplitterkissen | И по ночам подушка из осколков ракушек |
Wurden Tränen fortgerissen, | Уносила слезы. |
Als du mir über mein Grab liefst, | Когда ты ходила по моей могиле, |
Ohne Gebeine, | У меня не было тела, |
Blieb ich dabei doch stets zutiefst | Но и тогда я оставался глубоко |
Der deine. | Твоим. |
Zutiefst verletzt. Zutiefst entsetzt... | Глубоко задет, в глубоком ужасе... |
Hier unten wähnte ich mich relativ geborgen und fast sicher, | Здесь, внизу, мне казалось, что я в относительной безопасности и почти защищен, |
Unerreicht, und niemand kam mich suchen oder rief nach mir. | Недосягаем, и никто не приходил меня искать и не звал. |
Leis schwebte Tinte fort wie Rauch, die Zeichen wurden wunderlicher. | Тихо, как дым, улетали чернила, знаки становились все причудливей. |
Aufgeweicht im salzgetränkten Nass entschwand das Briefpapier. | Письмо размокло от соленой воды и исчезло. |
Oh, zutiefst! | О, глубоко! |
Die Fäden aus dem toten Holz, endlich befreit von ihrer Bürde, | Волокна мертвого дерева наконец освободились от своего бремени, |
Schwebten inhaltslos von Strömungen getragen, träg und faul. | Течение бессмысленно несло их, медленно и лениво. |
Sich noch erinnernd an ein Sein, von großer Last geprägt und Würde, | Еще помня о существовании под грузом большой ноши и достоинства, |
Lebten sie, nun wartet höchstens ein reflexgetrieb′nes Maul. | Они жили, а теперь максимум, что их ждет – пасть, подчиняющаяся рефлексу. |
Sind wie erhofft am Ende diese Tunnels Lichter angegangen? | В конце этого туннеля, словно по желанию, загорелись огни? |
Anglerfische stehen reglos dort am Antifirmament. | Клоуновые рыбы замерли на антинебосводе. |
Längst nimmt das Leuchten mich viel stärker als das Pappmaschee gefangen, | С давних пор сияние пленит меня гораздо сильней, чем папье-маше, |
Doch aus dem Bauch fließt Tinte auf das gleichfalls schwarze Pergament. | Но из живота текут чернила на такой же черный пергамент. |
Oh, zutiefst! | О, глубоко! |
Mit einem alten Grätenkamm | Старым гребнем из рыбьих костей |
Zerfurchte ich den kalten Schlamm | Я разгребаю холодный ил. |
Zu dem, was ist, so rasch zerfällt, | Он так быстро превратился в это, |
Der doch kein Leben mehr enthält. | Но в нем больше нет жизни. |
Einzig die Stille sprach noch Bände. | Лишь тишина говорила о многом. |
Selbst als du vom anderen Ende | Даже когда ты с другого конца |
Der Welt ganz leise nach mir riefst | Света очень тихо звала меня, |
Als Rettungsleine, | Как спасательный трос, |
Blieb ich dir fern und doch zutiefst | Я оставался чуждым, но все же глубоко |
Der deine. | Твоим. |
Zutiefst verletzt. Zutiefst entsetzt... | Глубоко задет, в глубоком ужасе... |
Просмотров: 41
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.