Исполнитель:
ASP
Альбом: Без альбома
ASP - Weichen(t)stellung | Определение пути |
---|---|
Ellenbogen schlugen blaue Flecken. | Локти набили синяки. |
Komm, daran wirst du schon nicht verrecken. | Да ладно, от этого не умирают. |
Nein, es ist gewiss kein Zuckerschlecken; | Нет, это точно не сахар. |
und vergiss nicht, ordentlich sie zu bedecken | И не забывай аккуратно прятать их |
und die Schmerzen zu verstecken. | И скрывать боль. |
Damit keiner sich an deinem Aussehen stört | Чтобы никого не смущал твой внешний вид |
und über deine weinerliche Art empört, | И не возмущала твоя плаксивость, |
und keiner dein ersticktes Stöhnen hört, | И чтоб никто не слышал твоих приглушенных стонов, |
weil sich das doch nicht gehört! | Потому что это неприлично! |
Und so tanzt du durch die Straßen, durch die Gassen, | И ты танцуешь по улицам, по переулкам, |
wie ein Schatten, in graziler Eleganz. | Как тень, с грациозным изяществом. |
Die Musik, die dich umhüllt, ist nicht zu fassen, | Музыку, окутывающую тебя, невозможно постичь, |
und du windest dich im Spieß- und Rutentanz. | И ты извиваешься в танце копий и розог. |
Es gibt viele Arten, um dich zu verwalten, | Существует много способов управлять тобой, |
Möglichkeiten, um dich gleichzuschalten, | Возможностей тебя уравнять, |
und es lauern immer lächelnde Gestalten, | И всегда подстерегают улыбающиеся фигуры, |
die dich mit meist sanftem Druck davon abhalten, | Которые нежнейшим давлением не дадут тебе |
dich als Wesen zu entfalten. | Раскрыться как сущности. |
Schon als Kind hat man dir eingebläut, | Еще в детстве тебе вбили в голову, |
dass man jede Schwäche bald bereut. | Что о любой своей слабости быстро пожалеешь. |
Als gebranntes Kind, das Feuer scheut, | Будто обжегшийся ребенок, боящийся огня, |
hast du verlernt, wie man sich freut. | Ты разучился радоваться. |
Unter Schmerzen reißt du dich von deinen Gleisen, | Превозмогая боль, ты сходишь со своих рельс, |
aus den Bahnen ihrer eingefahr'nen Welt. | С пути их привычного мира. |
Du brauchst keinen, der dich lenkt auf deinen Reisen, | Тебе не нужен никто, управляющий тобой в этом путешествии, |
keinen, der die harten Weichen für dich stellt. | Никто, задающий трудное направление. |
Und so tanzt du durch die Straßen, durch die Gassen, | И ты танцуешь по улицам, по переулкам, |
wie ein Schatten, in graziler Eleganz. | Как тень, с грациозным изяществом. |
Die Musik, die dich umhüllt, ist nicht zu fassen, | Музыку, окутывающую тебя, невозможно постичь, |
und du windest dich im Spieß- und Rutentanz. | И ты извиваешься в танце копий и розог. |
Unter Schmerzen reißt du dich von deinen Gleisen, | Превозмогая боль, ты сходишь со своих рельс, |
aus den Bahnen ihrer eingefahr'nen Welt. | С пути их привычного мира. |
Du brauchst keinen, der dich lenkt auf deinen Reisen, | Тебе не нужен никто, управляющий тобой в этом путешествии, |
keinen, der die harten Weichen für dich stellt. | Никто, задающий трудное направление. |
Просмотров: 38
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.