Исполнитель:
ASP
Альбом: Без альбома
ASP - Unverwandt | Пристально |
---|---|
Erstens denk ich "nicht schon wieder", zweitens prüf ich meine Glieder, | Сперва я думаю: "Только не это!", потом разминаю руки и ноги, |
Drittens, wenngleich schwach, ein Schmerz, ich nehme ihn in Kauf. | А затем чувствую хоть и слабую, но боль. Я примиряюсь с ней, |
Deute ihn als Lebenszeichen, dankbar; wie Gespenster schleichen, | И я благодарен, ведь она – признак жизни. Как подкрадываются призраки, |
Die vorm Tag ins Dunkel weichen, geht die Sonne auf, | Скрывающиеся ото дня во тьме, восходит солнце, |
So kriecht das Gefühl zurück. Nun nimmt es wieder seinen Lauf, | И опять появляется это чувство. Теперь снова начинается |
Das alte Spiel, ich füge mich und schlag die Augen auf. | Старая игра, я включаюсь в неё и открываю глаза. |
Ich atme tief hinein in meinen Leib aus Asche. | Своим телом из пепла я делаю глубокий вдох, |
Ich warte auf die strahlend weiße Glut. | Я жду ослепительного белого жара, |
Ich will mich in ihr von dem alten Schmutz reinwaschen, | Хочу, чтобы он очистил меня от старой грязи, |
Wie es kein Wasser, keine Beichte tut. | Как не сможет ни вода, ни исповедь. |
Ich warte auf Entzündung. | Я жду воспламенения. |
Oh, bitte gib mir doch | Пожалуйста, верни мне |
Das alte Feuer! | Старый огонь! |
Dieses Feuer | Верни этот |
Zurück! | Огонь! |
In den Raum, der hell gekachelte Bilder weckt, | В комнату, пробуждающую образы из светлого кафеля, |
Wie Licht auf′s Dach fällt, | Едва только свет падает на крышу, |
Oder rann das Licht aus einem Turm hinab zum Mond? | Или свет тёк из башни прямо на луну? |
Ein Kaleidoskop im Kopf. Wenn schon die leisen Regentropfen | Калейдоскоп в голове. Если тихие дождевые капли, |
Fingern gleich an Fenster klopfen, ist der Ort bewohnt? | Как пальцы, стучат в окно, место обитаемо? |
Hör nur, wie es klingt, als habe man die Einsamkeit vertont. | Только послушай, как звучит это словно озвученное одиночество. |
Ein Fragen, zaghaft, immerzu, mit Antwort nie belohnt. | Вопрос робкий, вечно остающийся без ответа. |
Genauso sehe ich im Spiegel kein Erkennen. | Я всё так же не узнаю отражение в зеркале, |
Das Wesen dort ist völlig unbekannt. | Это существо мне совершенно не знакомо. |
In jenen Augen liegt kein Leuchten und kein Brennen. | Его глаза не горят и не светятся. |
Wir starren uns entgegen, unverwandt. | Мы пристально смотрим друг на друга. |
Ich harre der Entzündung. | Я ожидаю воспламенения. |
Oh, bitte gib mir doch | Пожалуйста, верни мне |
Das alte Feuer! | Старый огонь! |
Dieses Feuer | Верни этот |
Zurück! | Огонь! |
Ich warte auf Entzündung. | Я жду воспламенения. |
Oh, bitte gib mir doch | Пожалуйста, верни мне |
Das alte Feuer! | Старый огонь! |
Dieses Feuer | Верни этот |
Zurück! | Огонь! |
Просмотров: 34
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.