Исполнитель:
ASP
Альбом: Без альбома
ASP - Umrissmann | Очертание человека |
---|---|
Das viele Auf und Ab. | Многие подъемы и спуски. |
Das viele Ab und Auf der Treppen. | Многие спуски и подъемы по лестницам. |
Die Arbeit wird mir niemals knapp, | Работы всегда хватало, |
Und meine Schulter schmerzt vom Schleppen. | И мои плечи болят от таскания тяжестей. |
Im Keller wogt ein Meer aus Haaren. | В подвале волнуется море волос. |
Ich diene dir seit hundert Jahren. | Я служу тебе уже сотню лет. |
Ich hab mich so danach gesehnt. | Я так хотел этого. |
Ich wollte nichts sein als dein Mann. | Я лишь хотел быть твоим мужчиной. |
Du hast mein Leben ausgedehnt, | Ты продлила мою жизнь, |
Wenn man es "Leben" nennen kann. | Если это можно назвать "жизнью". |
Bitte gib mich endlich frei! | Прошу, освободи меня наконец! |
Du weißt doch, unsere Zeit ist längst vorbei. | Ты же знаешь, что наше время давно ушло. |
Dein Licht scheint flackernd heller, | Твой свет, мерцая, становится ярче, |
Ich hingegen bin viel schneller ausgebrannt. | Я же, напротив, сгораю гораздо быстрей. |
Ich werd′ zum Schatten meiner selbst, | Я стану тенью самого себя, |
Steh mit dem Rücken an der Wand. | Стою, прижавшись спиной к стене. |
Das viele Hin und Her. | Многие передвижения. |
Gefühle, hehr, und hingerissen. | Чувства, священные и увлекавшие. |
Die Körper war′n so furchtbar schwer. | Тела были чудовищно тяжелы. |
Und meine Kleider sind zerschlissen. | И моя одежда износилась. |
Im Meer aus Haaren stecken Knochen. | Из моря волос торчат кости. |
Du hast mir so viel versprochen, | Ты столь многое обещала мне, |
Und doch, gehalten hast du nichts. | Но не выполнила ничего. |
Das Locken währt schon viel zu lang. | Заманивание длится слишком долго. |
Wann kommt das Ende des Verzichts? | Когда придет конец отказу? |
Wann kommt der große Abgesang? | Когда будет великая лебединая песня? |
Bitte gib mich endlich frei! ... | Прошу, освободи меня наконец! ... |
Ich wollte dich so lange nur anbeten, | Я так долго хотел лишь поклоняться тебе, |
Nun bin ich nicht mehr ich und deformiert. | Теперь я не похож на самого себя. |
Statt deiner Haut berühre ich Tapeten. | Вместо твоей кожи я прикасаюсь к обоям. |
Ich spüre, ich bin bald schon ausrangiert. | Я чувствую, что уже скоро меня спишут со счетов. |
Ich komme fast schon nicht mehr in die Gänge, | Я уже почти не захожу в коридоры, |
In denen du kein Liebeswort mehr hauchst. | Где ты больше не шепчешь слова любви. |
Auch wenn ich immer noch sehr an dir hänge, | Хоть я все еще очень от тебя завишу, |
Weiß ich doch, dass du einen Neuen brauchst. | Я знаю, что тебе нужен новый. |
Bitte lass mich endlich gehen! | Прошу, отпусти меня наконец! |
Der Ort wird niemals eine Ruhestätte. | Это место никогда не станет пристанищем. |
Kannst du den Wunsch denn nicht verstehen? | Ты разве не понимаешь желания? |
Mein Stern, ich bin nur eine Silhouette. | Моя звезда, я – лишь силуэт. |
Bitte gib mich endlich frei! ... | Прошу, освободи меня наконец! ... |
Просмотров: 32
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.