Исполнитель:
ASP
Альбом: Без альбома
ASP - Die Kleine Ballade Vom Schwarzen Schmetterling | Маленькая баллада о Черной Бабочке |
---|---|
Dort irgendwo ganz tief in mir, | Где-то глубоко во мне |
Verbirgt sich dieses alte Tier. | Скрывается древний зверь. |
Es ist das Tier, das Sehnsucht heißt, | Этот зверь, что зовется тоской, |
Das sich durch meinen Körper beißt. | Грызет изнутри мое тело, |
Es wütet, kratzt und beißt und kreischt | Мечется, выпускает когти, кусается и ревет, |
Und wühlt sich durch mein weiches Fleisch. | Роется в моей плоти. |
Das Vieh, es läßt mir keine Ruh'. | Этот зверь не дает мне покоя... |
Ich lock' es an und greife zu. | Я приманиваю его и хватаю: |
"Jetzt hab' ich dich! Jetzt bist du mein! | "Я поймал тебя! Теперь ты мой! |
Ich schlage dir den Schädel ein!" | Я расколю тебе череп!" |
"Nein tu mir nichts! Kann nichts dafür, | "Нет, не причиняй мне боль! В этом нет моей вины, |
Ich bin doch nur ein wildes Tier." | Ведь я всего лишь дикий зверь!" |
Das Tier, es flüstert in mein Ohr: | Зверь шепчет мне на ухо: |
"Ich schlag' dir einen Handel vor. | "Я предлагаю тебе сделку. |
Ich stecke leider in dir fest, | Увы, я накрепко в тебе застрял, |
Jedoch, wenn du mich leben läßt, | Но, если ты сохранишь мне жизнь, |
Kein Beißen und kein Wüten mehr. | Я не буду метаться и кусать тебя. |
Dafür fühlst du dich nie mehr leer, | И ты никогда не будешь ощущать пустоту, |
Dafür bist du nie mehr allein, | Больше не будешь одинок, |
Ich werde immer in dir sein." | Я всегда буду с тобой" |
Ich sinne nach und denk' bei mir: | Я размышляю и думаю про себя: |
"Vielleicht find' ich nie mehr ein Tier." | "Пожалуй, я больше не найду такого зверя..." |
Ich schlage ein, erhör' sein Flehen. | И я принимаю его предложение, |
So soll es sein, so soll's geschehen. | Так должно быть, пусть будет так. |
Es legt sich hin, macht sich ganz klein, | Он ложится, уменьшается, |
Rollt sich zu einer Kugel ein. | Сворачивается в клубок. |
So schläft das Tier dann Jahr um Jahr | Зверь спит год за годом, |
Und oft vergess' ich's ganz und gar. | Иногда я и вовсе забываю о нем. |
Im siebten Jahr an einem Tag | Но на седьмой год в один день |
Da ist es fort! Doch wo es lag, | Он исчез! Там, где он лежал, |
Liegt ein Gespinst ganz weiß und fein. | Теперь тонкая белая паутина. |
Wo mag das Tier geblieben sein? | Но куда мог деться зверь? |
Doch höre ich nicht, wenn ich lausch', | Разве, когда я прислушиваюсь, я не слышу |
Ein Pochen aus dem Wattebausch? | Пульсирования в коконе? |
Ich denk nicht weiter drüber nach, | Я перестаю думать об этом |
Nur ab und zu lieg' ich nachts wach. | Сейчас, но отныне не сплю по ночам, |
Und es wird stärker jeden Tag. | И это становится сильнее с каждым днем, |
Schon klingt es wie ein Paukenschlag. | Каждый удар звучит, как взрыв, |
Mein Kopf platzt gleich, er birst vor Schmerz | Моя голова вот-вот лопнет, раскалывается от боли, |
Schweig still verfluchtes Donnerherz! | Заткнись, наконец, проклятое сердце! |
Doch Wehe! der Kokon ist leer, | О, ужас! Кокон пуст, |
Das alte Vieh, es ist nicht mehr. | И древнего зверя больше нет, |
Stattdessen steht, ich weiß nicht, was. | Вместо него – что-то неведомое, |
Eine Gestalt, so leichenblaß, | Мертвенно-бледная фигура |
Mit schwarzen Schwingen riesengroß. | С огромными черными крыльями. |
Ich frage mich: "Was ist das bloß? | Я спрашиваю себя – что это? |
Was ist das für ein böses Ding? | Что это за кошмар? |
Bei meiner Seel! Ein Schmetterling!" | Душой клянусь, это же бабочка! |
Die Augen seh'n mich voller Wut, | Она смотрит на меня глазами, полными ярости |
Und Durst, ich weiß er will mein Blut. | И жажды, я знаю, она хочет моей крови, |
Er öffnet seinen Mund zum Kuß, | Она открывает рот для поцелуя, |
Ich weiß, daß ich jetzt sterben muß. | Я знаю, что обречен умереть, |
Er lächelt sanft und beugt sich vor | Но она нежно улыбается и, наклоняясь, |
Und flüstert leise in mein Ohr: | Тихо шепчет мне на ухо: |
"Nicht meine Schuld! Kann nichts dafür, | "В этом нет моей вины! Что поделать, |
Ich bin doch nur ein wildes Tier." | Ведь я всего лишь дикий зверь!" |
Hast Du mich vermisst? | Ты скучал по мне? |
Hast Du mich vermisst? | Ты скучал по мне? |
Просмотров: 40
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.