Исполнитель:
Zaz
Альбом: Без альбома
ZAZ - Dans Ma Rue | На моей улице |
---|---|
J′habite un coin du vieux Montmartre | Я живу на углу старого Монмартра. |
Mon père rentre saoul tous les soirs | Мой отец приходит пьяным каждый вечер. |
Et pour nous nourrir tous les quatre | И чтобы прокормить нас четверых, |
Ma pauvre mère travaille au lavoir | Моя бедная мать работает в прачечной. |
Moi j′suis malade, j′reste à ma fenêtre | Я больна, я остаюсь у окна, |
J′regarde passer les gens d′ailleurs | Гляжу на проходящих мимо людей. |
Quand le jour vient à disparaître | Как день начинает уходить, |
Y′a des choses qui me font un peu peur | Появляется то, что меня немного пугает. |
Dans ma rue y′a des gens qui s′promènent | По моей улице прогуливаются люди, |
J′les entends chuchoter et dans la nuit | Я слышу, как они шушукаются по ночам. |
Quand j′m′endors bercée par une rengaine | Когда я засыпаю, убаюканная мелодией, |
J′suis soudain réveillée par des cris | Внезапно я просыпаюсь от криков, |
Des coups de sifflet, des pas qui traînent | Свиста свистка, звука шагов, |
Qui vont qui viennent | Которые приближаются и удаляются. |
Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur | А потом – тишина, от которой сердце холодеет. |
Dans ma rue y′a des ombres qui s′promènent | По моей улице прогуливаются тени, |
Et je tremble et j′ai froid et j′ai peur | А я трясусь, и мне холодно от страха. |
Mon père m′a dit un jour : ma fille | Отец однажды мне сказал : "Дочка, |
Tu vas pas rester là sans fin | Ты же не можешь оставаться тут без конца. |
T′es bonne à rien ça c′est de famille | Ты ни на что не годна, а поскольку семья |
Faudrait voir à gagner ton pain | Должна увидеть, как ты зарабатываешь на хлеб. |
Les hommes te trouvent plutôt jolie | Мужчины находят, что ты весьма недурна собой. |
Tu n′auras qu′à partir le soir | Тебе всего-то и нужно выйти вечером на улицу. |
Y′a bien des femmes qui gagnent leur vie | Есть полно женщин, что зарабатывают на жизнь, |
En s′baladant sur le trottoir | Просто прогуливаясь по тротуару." |
Dans ma rue y′a des femmes qui s′promènent | По моей улице прогуливаются женщины, |
J′les entends fredonner et dans la nuit | Я слышу, как они жужжат по ночам. |
Quand j′m′endors bercée par une rengaine | Когда я засыпаю, убаюканная мелодией, |
J′suis soudain réveillée par des cris | Внезапно я просыпаюсь от криков, |
Des coups de sifflet, des pas qui traînent | Свиста свистка, звука шагов, |
Qui vont qui viennent | Которые приближаются и удаляются. |
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur | А потом – тишина, от которой сердце холодеет. |
Dans ma rue y′a des femmes qui s′promènent | По моей улице прогуливаются женщины, |
Et je tremble et j′ai froid et j′ai peur | А я трясусь, и мне холодно от страха. |
Et depuis des semaines et des semaines | Идёт неделя за неделей, |
J′ai plus de maison, j′ai plus d′argent | А у меня нет больше ни дома, ни денег. |
J′sais pas comment les autres s′y prennent | Не знаю, как это удаётся другим, |
Mais j′ai pas pu trouver de client | А я не нашла ни одного клиента. |
J′demande l′aumône aux gens qui passent | Я прошу милостыню у прохожих, |
Un morceau de pain, un peu de chaleur | Кусочек хлеба и немного тепла. |
J′ai pourtant pas beaucoup d′audace | У меня не так много смелости, |
Maintenant c′est moi qui leur fais peur | Но теперь я – та, кто их пугает. |
Dans ma rue, tous les soirs j′me promène | По своей улице я прогуливаюсь каждый вечер. |
On m′entend sangloter et dans la nuit | Мои рыдания слышны в ночи. |
Quand le vent jette au ciel sa rengaine | Когда ветер бросает в небо свою мелодию, |
Tout mon corps est glacé par la pluie | Всё моё тело леденеет от дождя. |
Et j′en peux plus, j′attends qu′en fait | Я так больше не могу, я всё время жду, |
Que le bon Dieu vienne | Когда придёт добрый Господь, |
Pour m′inviter à m′réchauffer tout près de lui | Чтобы пригласить меня погреться рядом с ним. |
Dans ma rue y′a des anges qui m′amènent | По моей улице меня ведут ангелы, |
Pour toujours mon cauchemar est fini | Чтобы навсегда закончить мой кошмар. |
Dans Ma Rue | На моей улице* (перевод Андрей Тишин) |
J′habite un coin du vieux Montmartre | Живу я на углу Монмартра, |
Mon père rentre saoul tous les soirs | По вечерам отец стал пить. |
Et pour nous nourrir tous les quatre | А мама в прачечной до завтра, |
Ma pauvre mère travaille au lavoir | Чтоб четверых нас прокормить. |
Quand j′suis malade, j′reste à ma fenêtre | А за окном всё люди ходят, |
J′regarde passer les gens d′ailleurs | Вновь я больна, вновь не уснуть. |
Quand le jour vient à disparaître | А дни приходят и уходят. |
Y′a des choses qui me font un peu peur | Темно – и страшно мне чуть-чуть. |
Dans ma rue y′a des gens qui s′promènent | Моя улица в вечном движении, |
J′les entends chuchoter et dans la nuit | Слышу я голоса каждый миг. |
Quand j′m′endors bercée par une rengaine | Чуть вздремну я под ветра круженье, |
J′suis soudain réveillée par des cris | Снова будит меня чей-то крик, |
Des coups de sifflet, des pas qui traînent | Свист свистка, топот ног, |
Qui vont qui viennent | Приходят и уходят. |
Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur | Вновь тишина, а внутри – холодок... |
Dans ma rue y′a des ombres qui s′promènent | По моей ходят улице тени, |
Et je tremble et j′ai froid et j′ai peur | Я ж от страха трясусь как щенок. |
Mon père m′a dit un jour : ma fille | Отец сказал однажды: "Дочка, |
Tu vas pas rester là sans fin | Нельзя сидеть тут без конца. |
T′es bonne à rien ça c′est de famille | Ты выйди заработай ночью |
Faudrait voir à gagner ton pain | На хлеб для мамки и отца. |
Les hommes te trouvent plutôt jolie | Все говорят, ты недурна собою, |
Tu n′auras qu′à partir le soir | Немало баб вроде тебя. |
Y′a bien des femmes qui gagnent leur vie | Себе работают спокойно, |
En s′baladant sur le trottoir | На тротуар лишь выходя." |
Dans ma rue y′a des femmes qui s′promènent | Там, на улице, множество женщин, |
J′les entends fredonner et dans la nuit | Слышу шёпот я их каждый миг. |
Quand j′m′endors bercée par une rengaine | Чуть вздремну я под ветра круженье, |
J′suis soudain réveillée par des cris | Снова будит меня чей-то крик, |
Des coups de sifflet, des pas qui traînent | Свист свистка, топот ног, |
Qui vont qui viennent | Приходят и уходят. |
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur | Вновь тишина, а внутри – холодок... |
Dans ma rue y′a des femmes qui s′promènent | Там, на улице, множество женщин... |
Et je tremble et j′ai froid et j′ai peur | Я от страха трясусь как щенок. |
Et depuis des semaines et des semaines | Идёт неделя за неделей, |
J′ai plus de maison, j′ai plus d′argent | Другая б, может, так смогла. |
J′sais pas comment les autres s′y prennent | А я без дома и без денег, |
Mais j′ai pas pu trouver de client | Но и клиентов не нашла. |
J′demande l′aumône aux gens qui passent | Прошу теперь я у прохожих, |
Un morceau de pain, un peu de chaleur | Немного хлеба и тепла. |
J′ai pourtant pas beaucoup d′audace | Меня пугали, но, похоже, |
Maintenant c′est moi qui leur fais peur | Теперь я – та, кто всех пугал. |
Dans ma rue, tous les soirs j′me promène | Я на улице в вечном движении, |
On m′entend sangloter et dans la nuit | И мой плач слышен здесь каждый день. |
Quand le vent jette au ciel sa rengaine | Не уснуть мне под ветра круженье, |
Tout mon corps est glacé par la pluie | Под дождём мёрзну я до костей. |
Et j′en peux plus, j′attends qu′en fait | Я жду, я не могу так больше жить, |
Que le bon Dieu vienne | Когда Господь придёт за мной, |
Pour m′inviter à m′réchauffer tout près de lui | Чтоб тёплый рай мне предложить. |
Dans ma rue y′a des anges qui m′amènent | Раз на улицу спустится ангел, |
Pour toujours mon cauchemar est fini | Чтоб навек мой кошмар завершить. |
Просмотров: 38
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.