Zaz - Dans ma rue

Исполнитель: Zaz
Альбом: Без альбома

Текст и перевод песни

ZAZ - Dans Ma Rue На моей улице
J′habite un coin du vieux Montmartre Я живу на углу старого Монмартра.
Mon père rentre saoul tous les soirs Мой отец приходит пьяным каждый вечер.
Et pour nous nourrir tous les quatre И чтобы прокормить нас четверых,
Ma pauvre mère travaille au lavoir Моя бедная мать работает в прачечной.
Moi j′suis malade, j′reste à ma fenêtre Я больна, я остаюсь у окна,
J′regarde passer les gens d′ailleurs Гляжу на проходящих мимо людей.
Quand le jour vient à disparaître Как день начинает уходить,
Y′a des choses qui me font un peu peur Появляется то, что меня немного пугает.
Dans ma rue y′a des gens qui s′promènent По моей улице прогуливаются люди,
J′les entends chuchoter et dans la nuit Я слышу, как они шушукаются по ночам.
Quand j′m′endors bercée par une rengaine Когда я засыпаю, убаюканная мелодией,
J′suis soudain réveillée par des cris Внезапно я просыпаюсь от криков,
Des coups de sifflet, des pas qui traînent Свиста свистка, звука шагов,
Qui vont qui viennent Которые приближаются и удаляются.
Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur А потом – тишина, от которой сердце холодеет.
Dans ma rue y′a des ombres qui s′promènent По моей улице прогуливаются тени,
Et je tremble et j′ai froid et j′ai peur А я трясусь, и мне холодно от страха.
Mon père m′a dit un jour : ma fille Отец однажды мне сказал : "Дочка,
Tu vas pas rester là sans fin Ты же не можешь оставаться тут без конца.
T′es bonne à rien ça c′est de famille Ты ни на что не годна, а поскольку семья
Faudrait voir à gagner ton pain Должна увидеть, как ты зарабатываешь на хлеб.
Les hommes te trouvent plutôt jolie Мужчины находят, что ты весьма недурна собой.
Tu n′auras qu′à partir le soir Тебе всего-то и нужно выйти вечером на улицу.
Y′a bien des femmes qui gagnent leur vie Есть полно женщин, что зарабатывают на жизнь,
En s′baladant sur le trottoir Просто прогуливаясь по тротуару."
Dans ma rue y′a des femmes qui s′promènent По моей улице прогуливаются женщины,
J′les entends fredonner et dans la nuit Я слышу, как они жужжат по ночам.
Quand j′m′endors bercée par une rengaine Когда я засыпаю, убаюканная мелодией,
J′suis soudain réveillée par des cris Внезапно я просыпаюсь от криков,
Des coups de sifflet, des pas qui traînent Свиста свистка, звука шагов,
Qui vont qui viennent Которые приближаются и удаляются.
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur А потом – тишина, от которой сердце холодеет.
Dans ma rue y′a des femmes qui s′promènent По моей улице прогуливаются женщины,
Et je tremble et j′ai froid et j′ai peur А я трясусь, и мне холодно от страха.
Et depuis des semaines et des semaines Идёт неделя за неделей,
J′ai plus de maison, j′ai plus d′argent А у меня нет больше ни дома, ни денег.
J′sais pas comment les autres s′y prennent Не знаю, как это удаётся другим,
Mais j′ai pas pu trouver de client А я не нашла ни одного клиента.
J′demande l′aumône aux gens qui passent Я прошу милостыню у прохожих,
Un morceau de pain, un peu de chaleur Кусочек хлеба и немного тепла.
J′ai pourtant pas beaucoup d′audace У меня не так много смелости,
Maintenant c′est moi qui leur fais peur Но теперь я – та, кто их пугает.
Dans ma rue, tous les soirs j′me promène По своей улице я прогуливаюсь каждый вечер.
On m′entend sangloter et dans la nuit Мои рыдания слышны в ночи.
Quand le vent jette au ciel sa rengaine Когда ветер бросает в небо свою мелодию,
Tout mon corps est glacé par la pluie Всё моё тело леденеет от дождя.
Et j′en peux plus, j′attends qu′en fait Я так больше не могу, я всё время жду,
Que le bon Dieu vienne Когда придёт добрый Господь,
Pour m′inviter à m′réchauffer tout près de lui Чтобы пригласить меня погреться рядом с ним.
Dans ma rue y′a des anges qui m′amènent По моей улице меня ведут ангелы,
Pour toujours mon cauchemar est fini Чтобы навсегда закончить мой кошмар.
Dans Ma Rue На моей улице* (перевод Андрей Тишин)
J′habite un coin du vieux Montmartre Живу я на углу Монмартра,
Mon père rentre saoul tous les soirs По вечерам отец стал пить.
Et pour nous nourrir tous les quatre А мама в прачечной до завтра,
Ma pauvre mère travaille au lavoir Чтоб четверых нас прокормить.
Quand j′suis malade, j′reste à ma fenêtre А за окном всё люди ходят,
J′regarde passer les gens d′ailleurs Вновь я больна, вновь не уснуть.
Quand le jour vient à disparaître А дни приходят и уходят.
Y′a des choses qui me font un peu peur Темно – и страшно мне чуть-чуть.
Dans ma rue y′a des gens qui s′promènent Моя улица в вечном движении,
J′les entends chuchoter et dans la nuit Слышу я голоса каждый миг.
Quand j′m′endors bercée par une rengaine Чуть вздремну я под ветра круженье,
J′suis soudain réveillée par des cris Снова будит меня чей-то крик,
Des coups de sifflet, des pas qui traînent Свист свистка, топот ног,
Qui vont qui viennent Приходят и уходят.
Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur Вновь тишина, а внутри – холодок...
Dans ma rue y′a des ombres qui s′promènent По моей ходят улице тени,
Et je tremble et j′ai froid et j′ai peur Я ж от страха трясусь как щенок.
Mon père m′a dit un jour : ma fille Отец сказал однажды: "Дочка,
Tu vas pas rester là sans fin Нельзя сидеть тут без конца.
T′es bonne à rien ça c′est de famille Ты выйди заработай ночью
Faudrait voir à gagner ton pain На хлеб для мамки и отца.
Les hommes te trouvent plutôt jolie Все говорят, ты недурна собою,
Tu n′auras qu′à partir le soir Немало баб вроде тебя.
Y′a bien des femmes qui gagnent leur vie Себе работают спокойно,
En s′baladant sur le trottoir На тротуар лишь выходя."
Dans ma rue y′a des femmes qui s′promènent Там, на улице, множество женщин,
J′les entends fredonner et dans la nuit Слышу шёпот я их каждый миг.
Quand j′m′endors bercée par une rengaine Чуть вздремну я под ветра круженье,
J′suis soudain réveillée par des cris Снова будит меня чей-то крик,
Des coups de sifflet, des pas qui traînent Свист свистка, топот ног,
Qui vont qui viennent Приходят и уходят.
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur Вновь тишина, а внутри – холодок...
Dans ma rue y′a des femmes qui s′promènent Там, на улице, множество женщин...
Et je tremble et j′ai froid et j′ai peur Я от страха трясусь как щенок.
Et depuis des semaines et des semaines Идёт неделя за неделей,
J′ai plus de maison, j′ai plus d′argent Другая б, может, так смогла.
J′sais pas comment les autres s′y prennent А я без дома и без денег,
Mais j′ai pas pu trouver de client Но и клиентов не нашла.
J′demande l′aumône aux gens qui passent Прошу теперь я у прохожих,
Un morceau de pain, un peu de chaleur Немного хлеба и тепла.
J′ai pourtant pas beaucoup d′audace Меня пугали, но, похоже,
Maintenant c′est moi qui leur fais peur Теперь я – та, кто всех пугал.
Dans ma rue, tous les soirs j′me promène Я на улице в вечном движении,
On m′entend sangloter et dans la nuit И мой плач слышен здесь каждый день.
Quand le vent jette au ciel sa rengaine Не уснуть мне под ветра круженье,
Tout mon corps est glacé par la pluie Под дождём мёрзну я до костей.
Et j′en peux plus, j′attends qu′en fait Я жду, я не могу так больше жить,
Que le bon Dieu vienne Когда Господь придёт за мной,
Pour m′inviter à m′réchauffer tout près de lui Чтоб тёплый рай мне предложить.
Dans ma rue y′a des anges qui m′amènent Раз на улицу спустится ангел,
Pour toujours mon cauchemar est fini Чтоб навек мой кошмар завершить.

Просмотров: 38

Источник:

Топ 10 песен Zaz



Пользовательское соглашение Правила

Copyright © 2019-2024
"Media-Song.ru"

Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.