Исполнитель:
Eminem
Альбом: Encore (Shady Collectors Edition) CD1
Eminem - Mosh | Идите на прорыв |
---|---|
I pledge allegiance to the flag | Я обещаю быть верным флагу |
of the United States of America | Соединённых Штатов Америки |
And to the Republic for which it stands | И Республике, которую он символизирует. |
One nation under God | Наша нация едина перед лицом Бога |
Indivisible with liberty and justice for all | И неотделима от понятий свободы и всеобщей справедливости. |
[People It feels so good to be back..] | [Люди, как же хорошо, что я вернулся!] |
Scrutinize every word, memorize every line | Заучите каждое слово, запомните каждую строку. |
I spit it once, refuel, reenergize, and rewind | Я произношу это один раз, заправляю, перезаряжаю и перематываю. |
I give sight to the blind, mind sight through the mind | Я дарую зрение слепым, зрение ума посредством разума. |
I exercise my right to express when I feel it′s time | Я использую своё право высказываться, когда чувствую, что для этого пришло время. |
It′s just all in your mind, what you interpret it as | Это всё только в вашей голове, то, как вы это интерпретируете: |
I say to fight you take it as | Когда я говорю: ′драться′, вы воспринимаете это так, словно |
I′m gonna whip someone′s ass | Я собираюсь надрать кому-нибудь зад**цу. |
If you don′t understand don′t even bother to ask | Если вы не понимаете, то даже и не пытайтесь спрашивать |
A father who has grown up with a fatherless past | Отца, который сам рос безотцовщиной, |
Who has blown up now to rap phenomenon that has | Но теперь разозлился и стал читать рэп, |
Or at least shows no difficulty multi task | Что не представляет для него значительной трудности. |
And juggling both, perhaps mastered his craft slash | Совмещая оба занятия, он, возможно, быстро освоил своё ремесло, |
Entrepreneur who has held long too few more rap acts | Антрепренёр, который слишком долго задерживал выход в свет новых песен, |
Who has had a few obstacles | На пути которого было несколько препятствий, |
thrown his way through the last half | Особенно во второй половине |
Of his career typical manure moving past that | Карьеры – это типичное дер*мо, вроде: |
Mister kiss his ass crack, he′s a class act | "Мистер, поцелуй его в зад**цу, у него большой потенциал!" |
Rubber band man, yea he just snaps back | Резиновый человек, да, он просто кусается в ответ. |
Come along, follow me | Поторопитесь, идите за мной! |
as I lead through the darkness | Я поведу вас через темноту, |
As I provide just enough spark, | И сделаю так, что нам хватит света, |
that we need to proceed | Чтобы двигаться вперёд. |
Carry on, give me hope, give me strength, | Давайте, подарите мне надежду, дайте мне сил, |
Come with me, and I won′t steer you wrong | Идите со мной, и я не направлю вас по ложному пути. |
Put your faith and your trust | Доверьтесь мне и поверьте в меня, |
as I guide us through the fog | Я проведу вас через туман, |
Till the light, at the end, | И до света в самом конце |
of the tunnel, we gonna fight, | Туннеля мы будем бороться, |
We gonna charge, we gonna stomp, | Мы будем атаковать, мы будем неистовствовать, |
we gonna march through the swamp | Мы будем идти маршем через болото, |
We gonna mosh through the marsh, | Мы прорвёмся через эту топь |
take us right through the doors | И сразу войдём в эти двери |
To the people up top, | К людям наверху, |
on the side and the middle, | По бокам и посередине. |
Come together, | Давайте соберёмся, |
let′s all bomb and swamp just a little | Забросаем всё бомбами и зальём водой, ну, хоть попробуем. |
Just let it gradually build, | Пусть оно постепенно увеличится, |
from the front to the back | Всё, целиком. |
All you can see is a sea of people, | Всё, что вы видите, - это море людей, |
some white and some black | Белых и чёрных. |
Don′t matter what color, | Не важно, какого цвета их кожа, |
all that matters is we gathered together | Главное, что мы собрались все вместе, |
To celebrate for the same cause, | Чтобы отпраздновать общий праздник. |
no matter the weather | Не важно, какая погода: |
If it rains let it rain, | Если идёт дождь, пусть он идёт. |
yea the wetter the better | Да, чем влажнее погода, тем лучше. |
They ain′t gonna stop us, | Нас не остановят, |
they can′t, we′re stronger now more than ever, | Они не смогут, сейчас мы сильнее, чем когда-либо. |
They tell us no we say yea, | Нам говорят ′нет′, мы говорим ′да′, |
they tell us stop we say go, | Нам говорят ′остановитесь′, мы говорим ′ни за что′. |
Rebel with a rebel yell, | Восстаньте с криком бунтарей, |
raise hell we gonna let em know | Издайте боевой клич. Дьявол, мы им покажем! |
Stomp, push up, mush, fuck Bush, | Неистовствуйте, давите, превращайте всё в месиво, тра*айте Буша, |
until they bring our troops home come on just . . . | Пока наши войска не вернутся домой, давайте, просто… |
Come along, follow me | Поторопитесь, идите за мной! |
as I lead through the darkness | Я поведу вас через темноту, |
As I provide just enough spark, | И сделаю так, что нам хватит света, |
that we need to proceed | Чтобы двигаться вперёд. |
Carry on, give me hope, give me strength, | Давайте, подарите мне надежду, дайте мне сил, |
Come with me, and I won′t stear you wrong | Идите со мной, и я не направлю вас по ложному пути. |
Put your faith and your trust | Доверьтесь мне и поверьте в меня, |
as I guide us through the fog | Я проведу вас через туман, |
Till the light, at the end, | И до света в самом конце |
of the tunnel, we gonna fight, | Туннеля мы будем бороться, |
We gonna charge, we gonna stomp, | Мы будем атаковать, мы будем неистовствовать, |
we gonna march through the swamp | Мы будем идти маршем через болото, |
We gonna mosh through the marsh, | Мы прорвёмся через эту топь |
take us right through the doors, come on | И сразу войдём в эти двери, давайте… |
Imagine it pouring, it′s raining down on us, | Представьте, что идёт проливной дождь, что на нас льётся вода, |
Mosh pits outside the oval office | Толпы беснующихся под стенами Белого Дома. |
Someone′s trying to tell us something, | Кто-то пытается нам что-то сказать, |
maybe this is God just saying | Возможно, это бог, говорящий нам, |
we′re responsible for this monster, | Что на нас лежит ответственность за этого монстра, |
this coward, that we have empowered | Этого труса, которого мы наделили властью. |
This is Bin Laden, look at his head nodding, | Это Бен Ладен, посмотрите, как он кивает головой. |
How could we allow something like this, | Как мы могли допустить что-либо подобное, |
Without pumping our fist | Даже не сжав кулаки. |
Now this is our, final hour | Наступил наш последний час. |
Let me be the voice, and your strength, | Позвольте мне быть этим голосом, и вашей силой, |
and your choice | И вашим выбором. |
Let me simplify the rhyme, just to amplify the noise | Позвольте мне говорить проще, чтобы делать больше шуму. |
Try to amplify the times it, and multiply it by six | Попробуйте пошуметь гораздо громче, а теперь ещё в шесть раз громче. |
Teen million people are equal of this high pitch | Звуки такой амплитуды может произносить только десятимиллионная толпа. |
Maybe we can reach Al Quaida through my speech | Может быть, эти слова будут услышаны членами Аль Каиды. |
Let the President answer on high anarchy | Пусть президент ответит за полную анархию, |
Strap him with AK-47, let him go | Приставьте к его виску АК-47, и пусть он |
Fight his own war, let him impress daddy that way | Сам воюет в этой войне, пусть он удивит этим папочку. |
No more blood for oil, | Уже хватит пролитой крови за нефть, |
we got our own battles to fight on our soil | Нам и на нашей земле приходится немало воевать. |
No more psychological warfare | Пора прекратить психологическое воздействие, |
to trick us to think that we ain′t loyal | Заставляющее нас сомневаться в нашей верности родине: |
If we don′t serve our | Если мы не служим |
own country we′re patronizing a hero | Нашей стране, то мы, якобы, высокомерны по отношению к герою. |
Look in his eyes, it′s all lies, | Загляните ему в глаза, в них одна ложь, |
the stars and stripes | Звёзды и полоски с нашего государственного флага |
They′ve been swiped, washed out and wiped, | Украли, смыли и вытерли, |
And Replaced with his own face, mosh now or die | И заменили его собственным лицом, поэтому сейчас или идите на прорыв, или умрите. |
If I get sniped tonight you′ll know why, | Если сегодня меня пристрелят, вы будете знать, почему – |
because I told you to fight | Ведь я сказал вам бороться. |
So come along, follow me | Поторопитесь, идите за мной! |
as I lead through the darkness | Я поведу вас через темноту, |
As I provide just enough spark, | И сделаю так, что нам хватит света, |
that we need to proceed | Чтобы двигаться вперёд. |
Carry on, give me hope, give me strength, | Давайте, подарите мне надежду, дайте мне сил, |
Come with me, and I won′t stear you wrong | Идите со мной, и я не направлю вас по ложному пути. |
Put your faith and your trust | Доверьтесь мне и поверьте в меня, |
as I guide us through the fog | Я проведу вас через туман, |
Till the light, at the end, | И до света в самом конце |
of the tunnel, we gonna fight, | Туннеля мы будем бороться, |
We gonna charge, we gonna stomp, | Мы будем атаковать, мы будем неистовствовать, |
we gonna march through the swamp | Мы будем идти маршем через болото, |
We gonna mosh through the marsh, | Мы прорвёмся через эту топь |
take us right through the doors | И сразу войдём в эти двери. |
[Eminem speaking angrily] | [Эминем озлоблённо] |
And as we proceed, | А если, пока мы будем продвигаться вперёд |
to mosh through this desert storm, | Через эту песчаную бурю, |
in these closing statements, | У нас разгорится спор |
if they should argue, | По поводу последнего, сказанного мной, |
let us beg to differ, | Давайте останемся при своём мнении, |
as we set aside our differences, | И, оставив в стороне наши различия, |
and assemble our own army, | Соберёмся в единую армию, |
to disarm this weapon of mass destruction | Чтобы обезвредить это оружие массового уничтожения |
that we call our president, for the present, | Под названием "наш президент" ради настоящего. |
and mosh for the future of our next generation, | Пойдёмте на прорыв ради будущего наших детей, |
to speak and be heard, Mr. President, Mr. Senator | Чтобы говорить и быть услышанными, Господин Президент, Господин Сенатор. |
Просмотров: 49
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.