Исполнитель:
Mireille Mathieu
Альбом: Без альбома
Mireille Mathieu - Mireille Antoinette | Мирей-Антуанетта* |
---|---|
[Mireille:] | [Мирей:] |
Messieurs, quelle surprise ! | Господа, какой сюрприз! |
Je ne vous attendais pas, | Я не ожидала вас, |
Sinon je me serais habillée ! | Иначе бы надела красивое платье! |
Qu′est-ce que je peux faire pour vous ? | Чем могу служить вам? |
[Le chœur:] | [Хор:] |
Mademoiselle, quelques mots pour | Мадмуазель, несколько слов для |
Le Star | - "Звезда", |
Le Morning | - "Утро", |
La Gazette | - "Бюллетень"! |
Nos lecteurs sont anxieux de savoir | Нашим читателям не терпится узнать |
Vos projets, vos idées, vos amours. | О Ваших проектах, Ваших идеях, Ваших романах! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Mes projets, mes idées sur l′amour ! | Мои проекты, мои идеи - о любви! |
Messieurs, ne nous en parlons pas: | Господа, давайте не будем говорить об этом. |
D′abord, je suis épuisée, | Во-первых, я уже измучена подобными вопросами, |
Et puis j′ai très peu de temps à vous consacrer | И во-вторых я могу уделить вам очень мало времени... |
Alors, quelles sont vos questions? | Итак, каковы будут ваши вопросы? |
[Le chœur:] | [Хор:] |
On nous dit que vous êtes tentée par un scénario : | Мы слышали, что Вы очарованы сценарием одного фильма, |
Une histoire dont Paul Newman serait le héros. | В котором Пол Ньюман будет играть главную роль! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Attention, pas si vite. | Успокойтесь, не спешите! |
Un peu d′air | Дайте вздохнуть! |
J′ai peut-être un meilleur partenaire | Быть может, у меня будет ещё лучше партнёр! |
[Le chœur:] | [Хор:] |
Vos projets de mariage, c′est un sujet qu′on aborde. | Ваши планы на замужество - это вопрос, с которым мы к Вам обращаемся. |
On ne sait pas encore si c′est Norris ou Redford. | Мы ещё не знаем, Ваш избранник - Чак Норрис или Роберт Редфорд? |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Dans mon cœur, j′ai un doute qui plane: | Глубоко внутри себя я пока ещё сомневаюсь... |
Hier au soir, j′ai dîné chez Reagan | Вчера вечером я обедала у Рональда Рейгана - |
Ça change mon programme ! | Это меняет мои планы... |
[Le chœur:] | [Хор:] |
On nous informe que la Fox | Нам сообщают, что кинокомпания "Фокс" |
veut faire de vous l′Étoile de l′Occident. | Хочет сделать из Вас "Звезду Запада"! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
C′est ridicule, j′en suis furax | Это нелепо, я взбешена из-за этих слухов! |
Toute cette histoire n′était qu′un accident! | Вся эта история - одна сплошная неприятность! |
[Le chœur:] | [Хор:] |
Qu′elle est grande ! Qu′elle est belle ! | Как она велика! Как она прекрасна! |
Hollywood est trop petit pour elle | Целый Голливуд слишком мал для неё! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Puisque vous êtes si gentils | Поскольку вы так милы, |
Je vais vous dire le plus sensationnel | Я расскажу вам самую сенсационную новость! |
Oui, mais c′est juré, c′est promis, | Да, но обещайте - |
Pas une ligne: c′est du confidentiel | Это не для публикации, это конфиденциально. |
Mon secret, Messieurs, l′idée qu′ils ont en tête | Моя тайна, господа, это одна идея, которую мы вынашиваем... |
Le rôle de ma vie, c′est Marie-Antoinette! | Роль всей моей жизни - Мария Антуанетта! |
[Le chœur:] | [Хор:] |
Quelle gloire ! Quelle fête ! | Какая слава! Какой праздник! |
On verra "Mireille – Antoinette" | Мы увидим "Мирей Антуанетту"! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Je n′ai dit que "Oui mais" car il faut | Пока я только сказала "Да, но...", потому что нужно, |
Que Louis XVI soit Marlon Brando. | Чтобы Людовика XVI играл Марлон Брандо! |
Ce sera d′abord un vrai roman d′amour: | Прежде всего это будет настоящий роман о любви: |
Femme côté cœur, | С одной стороны - простое женское сердце, |
Et Reine côté cour | С другой стороны - королева Франции! |
Il faut pourtant changer quelques détails : | Однако нужно будет изменить некоторые детали: |
Ça ne peut plus se passer à Versailles. | Вся эта история больше не будет происходить в Версале, |
Pour que le tout ait un petit air de neuf, | Для того, чтобы всё выглядело немного по-новому! |
On oubliera le coup de quatre-vingt-neuf. | Мы забудем, что произошло в 1793 году, 1 |
Puisqu′aujourd′hui, y a plus de guillotine, | Так как на сегодняшний день больше нет гильотины. |
C′est l′occasion de mourir dans ma piscine. | Вероятны обстоятельства смерти в моём бассейне... |
Les âmes sensibles n′auront rien à craindre: | Но чувствительным зрителям нечего бояться - |
De toute façon, ce sera un happy end. | В любом случае фильм будет иметь счастливый конец! |
[Le chœur:] | [Хор:] |
Happy end, happy end, happy end ! | Счастливый конец, счастливый конец! |
Qu′elle est grande ! Qu′elle est belle ! | Как она велика! Как она прекрасна! |
La divine, oui, c′est bien elle ! | Богиня! Да, да, это она! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Bien, messieurs, je m′arrête | Ну всё, господа, я откланиваюсь, |
Car vraiment je me sens fatiguée! | Потому что я действительно устала! |
Venez là et parlons en copains | Идите сюда и поговорим по-приятельски - |
J′ai besoin qu′on me tienne la main | Мне нужно, чтобы кто-то держал меня за руку... |
[Le chœur:] | [Хор:] |
On n′avait jamais vu | Мы никогда не видели |
Tant de charme et de simplicité ! | Такого обаяния и такой простоты! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Vous pouvez me tutoyer! | Вы можете называть меня на "ты"! |
Soyez simples, appelez-moi | Будьте проще, зовите меня просто: |
Mireille Antoinette | Мирей-Антуанетта! |
Просмотров: 33
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.