Исполнитель:
Mireille Mathieu
Альбом: Без альбома
Mireille Mathieu - Je Ne Suis Que Malheureuse | Я никто иная, как несчастная |
---|---|
Soudain rien ne va plus | Внезапно всё перестаёт ладиться, |
Et pourtant rien ne semble différent | Хотя, кажется, ничего не изменилось. |
Nous vivons dans une maison | Мы живём в том же доме, |
Que j'aime autant qu'avant | Который я люблю, как прежде. |
Bien sûr que tu es là | Конечно, ты рядом со мной |
Je peux te demander n'importe quoi | И я могу попросить тебя о чём угодно. |
C'est vrai que tu es si gentil | Это правда, что ты очень милый |
Et qu'il y a sûrement des femmes qui m'envient | И что, возможно, есть женщины, которые мне завидуют. |
C'est vrai que j'ai tout ça, et... | Это правда, что у меня есть всё это, но... |
Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup | Я никто иная, как несчастная, и очень несчастная! |
Des jours vides et des heures creuses | Дней пустых и часов пустых - |
Nous en avons beaucoup, beaucoup | У нас их много, очень много! |
Quand on survole ma vie | Если посмотреть на мою жизнь со стороны, |
On la voit claire comme un lac | Она выглядит прозрачной словно озеро, |
Moi je la vois comme un théâtre | Я же вижу её как театр, |
Quand le public est reparti, et... | Который покинули зрители, и... |
Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup | Я никто иная, как несчастная, и очень несчастная! |
Je suis toujours amoureuse, tu n'es plus beaucoup, beaucoup | Я по-прежнему влюблена в тебя, ты же - больше нет... |
Il n'y a rien de plus triste, qu'une histoire d'amour qui se meurt | Нет ничего печальнее истории любви, что умирает, |
En se cachant sous le visage du bonheur | Изображая на своём лице счастье... |
Parfois je me souviens | Иногда я вспоминаю |
D'un été fou, plein de soleil et d'océan | Одно безумное лето, полное солнца и океана - |
À part nos rêves, on n'avait rien | Кроме нашей мечты, у нас ничего больше не было! |
Mais on ne faisait qu'un | Но мы целыми днями только и делали, что мечтали! |
Alors un court instant | И сейчас изредка |
Je cherche en toi le même homme qu'avant | Я ищу в тебе того человека, которым ты был раньше, |
Mais je ne vois qu'un inconnu | Но вижу только незнакомца, |
Et je comprends que quelque chose a disparu | И понимаю, что что-то исчезло, |
Que tu ne m'aimes plus, et... | Что ты меня больше не любишь и... |
Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup | Я никто иная, как несчастная, и очень несчастная! |
Des jours vides et des heures creuses | Пустые дни и мёртвые часы - |
Nous en avons beaucoup, beaucoup | У нас их много, очень много! |
Quand on survole ma vie | Если посмотреть на мою жизнь со стороны, |
On la voit claire comme un lac | Она выглядит прозрачной словно озеро, |
Moi je la vois comme un théâtre | Я же её вижу как театр, |
Quand le public est reparti, et... | Который покинули зрители, и... |
Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup | Я никто иная, как несчастная, и очень несчастная! |
Je suis toujours amoureuse, tu n'es plus beaucoup, beaucoup | Я всё ещё влюблена в тебя, ты же - больше нет... |
Il n'y a rien de plus triste, qu'une histoire d'amour qui se meurt | Нет ничего печальнее истории любви, что умирает, |
En se cachant sous le visage du bonheur | Спрятавшись за маской счастья. |
Il n'y a rien de plus triste, qu'une histoire d'amour qui se meurt | Нет ничего печальнее истории любви, что умирает, |
En se cachant sous le visage du bonheur | Натянув на себя маску счастья! |
Просмотров: 25
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.