Исполнитель:
Mireille Mathieu
Альбом: Без альбома
Mireille Mathieu feat. Roger Pierre - Cousin, Cousine | Кузен, кузина |
---|---|
[Roger:] | [Роже:] |
Oh! C′est toi? | О! Это ты? |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Oui. | Да. |
[Roger:] | [Роже:] |
Pas encore couchée? | Ещё не спишь? |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Non. | Нет. |
[Roger:] | [Роже:] |
Ah? Tu m′attendais? | Вот как! Ты ждала меня? |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Oui. | Да. |
[Roger:] | [Роже:] |
Ah? Eh bien, bonsoir. | В самом деле? Ну, добрый вечер. |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Cousin! | Кузен! |
[Roger:] | [Роже:] |
Cousine? | Кузина? |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Cousin, je voulais vous écrire, | Кузен, я хотела написать Вам, |
Car il faut faire son devoir, | Поскольку мы должны выполнять свой долг. |
Il le faut et je vais vous dire | Да, так надо, и я расскажу Вам, |
Ce qui s′est passé l′autre soir : | Что случилось вчера вечером. |
Dans le salon bleu chez grand-mère, | В голубом салоне у бабушки |
On a parlé de vous, cousin, | Говорили о Вас, кузен, |
On a parlé de manières | Говорили о Ваших манерах, |
À me faire bien du chagrin. | Что мне принесло большое огорчение. |
Je me faisais toute petite | Мне хотелось провалиться сквозь землю, 1 |
Pour entendre ce que l′on disait: | Чтоб не слышать, что они говорили! |
On blâmait fort votre conduite. | Ваше поведение сильно порицали - |
Elle est déplorable, il paraît. | Оно жалко и достойно сожаления! |
Tout ça, vous comprenez, | Всё это, Вы понимаете, |
Tout ça ne me fait rien. | Всё это не имеет ко мне никакого отношения. |
Ce que je vous en dis, cousin, | То, что я говорю Вам, кузен, |
C′est pour votre bien. | Это для Вашего блага! |
[Roger:] | [Роже:] |
Merci, cousine. | Спасибо, кузина. |
[Mireille:] | [Мирей:] |
On disait: C′est épouvantable! | Они говорили: "Это ужасно, |
Que vous passiez toutes vos nuits | Что Вы проводите все ночи напролёт |
Dans un cercle autour d′une table | В кругу приятелей за игровым столом, |
Où d′autres messieurs sont assis. | Где сидят другие джентльмены. |
Et là d′une voix enfiévrée : | И там Вы лихорадочно повторяете: |
Huit, neuf, banco; je prends la main! | Восемь, девять, ва-банк, я играю! |
Quand la partie est terminée, | И когда партия подходит к концу, |
Vous n′avez plus visage humain. | Вы теряете человеческий облик!" |
[Roger:] | [Роже:] |
Oh! | О! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
C′est un spectre | Это призрак, |
Qu′on ne voit paraître | Что появляется невидимо... |
On disait qu′avec un tel goût, | Говорили, что, продолжая в том же духе, |
Cousin, vous finiriez | Кузен, Вы бы закончили тем, |
Par n′être plus gentil, | Что перестали бы быть таким славным парнем, |
Plus gentil du tout ! | Вообще бы перестали им быть! |
[Roger:] | [Роже:] |
Oh! | О! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Tout ça, vous comprenez, | Всё это, Вы понимаете, |
Tout ça ne me fait rien. | Всё это не имеет ко мне никакого отношения. |
Ce que je vous en dis, cousin, | То, что я говорю Вам, кузен, |
C′est pour votre bien. | Это для Вашего блага! |
[Roger:] | [Роже:] |
Je vais aller me coucher, hein? | Может, я пойду спать, а? |
[Mireille:] | [Мирей:] |
On disait encore autre chose, | Говорили кое-что ещё, |
Mais le terrain est si brûlant | Но это тема настолько деликатна, |
Que je m′arrête et que je n′ose. | Что я не решаюсь продолжать... |
Allons, il faut cependant : | Ну ладно, это нужно! |
On disait, | Говорили, |
C′était la Baronne, | Это была баронесса, |
Elle en riait, | Она смеялась над этим, |
C′était très mal, | Это было очень плохо, |
Que vous aimiez une personne | Что Вы влюблены в некую особу, |
Qu′on admire au Palais Royal. | Которой восхищаются в Пале-Рояль! |
[Roger:] | [Роже:] |
Oh! | О! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Encore, rajouta la Duchesse, | Кроме того, добавила герцогиня, |
En se penchant pour parler bas... | Наклонясь и понизив голос: |
S′il n′avait qu′elle pour maitresse | Если бы у него была только эта возлюбленная... |
Mais il en a des tas, | Но у него их куча! |
Des tas | Куча! |
[Roger:] | [Роже:] |
Oh! | О! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Tout ça, vous comprenez, | Всё это, Вы понимаете, |
Tout ça ne me fait rien. | Всё это не имеет ко мне никакого отношения. |
Ce que je vous en dis, cousin, | То, что я говорю Вам, кузен, |
C′est pour votre bien. | Это для Вашего блага! |
[Roger:] | [Роже:] |
Ah ça alors, oh ! | О, Боже! |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Et quand elles ont fini grand-mère, | И когда они закончили разговор, бабушке |
Devant leurs yeux elle était lasse | Прямо на глазах стало хуже... 2 |
Elle est perdue, | Она так потеряна сейчас! |
J′en désespère | Я в отчаянии из-за этого! |
Moi je ne désespère pas | Но я не теряю надежды! |
Le péril est bien grand sans doute | Опасность, без сомнения, велика, |
Pourtant cousin si tu voulais | Однако, кузен, если бы ты захотел... |
Me vois-tu ? Si j′étais toi | Ты видишь меня? Если бы я была на твоём месте, |
Me vois-tu ? Je me marierais | Ты видишь меня? Я бы женилась! |
Je choisirais dans la famille | Я бы выбрала невесту среди семьи - |
Dans la famille c′est meilleur | Из своего рода это всегда лучше! |
Une gentille petite fille | Добрая маленькая девушка, |
Que j′aimerais de tout mon cœur | Которую я бы полюбила всем сердцем! |
Tout ça, tu le comprends, | Всё это, ты понимаешь, |
Tout ça ne me fait rien | Всё это меня не касается. |
Ce que je t′en dis petit cousin | То, что я говорю тебе, милый кузен, |
C′est pour notre bien | Это для НАШЕГО блага! |
[Roger:] | [Роже:] |
Oh eh bien, Gigi | Ну что ж, Жижи... |
[Mireille:] | [Мирей:] |
Non, pas Gigi, Mimi, Rudolph | Нет, не Жижи - Мими, Рудольф! |
Просмотров: 37
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.