Исполнитель:
Leighton Meester
Альбом: Без альбома
Lekhaina - Quando O Mundo Gira | Когда вращается планета |
---|---|
Eu peço amparo, saúde não me desampare. | Я отчаянно ищу поддержки, надеюсь, мне хватит сил. |
Busco o meu fe até que a morte nos separe. | Я ищу свою веру, пока смерть не разделит нас. |
Sozinhas, as pernas caminham. | На своём пути я совсем один. |
Quanto mais me decepciono na vida, mais faço a minha. | Чем больше я разочаровываюсь в жизни, тем ближе она мне становится. |
Só gente ruim caminha pela estância. | Только люди способны разрушить то, что им так близко. |
Quanto mais fico adulto, mais quero voltar a infância, | Чем старше я становлюсь, тем больше мне хочется вернуться в детство. |
Bonita a forma de lembrar. | Так сладко его вспоминать. |
Lugar onde a ganância não habitava e nem habitará. | Это то место, где алчность никогда не жила и не будет жить. |
Num olhar me pego querendo voltar, | Если так задуматься, я не могу избавиться от мыслей о том, чтобы вернуться туда. |
Mas não dá, já é passado. | Но это невозможно, оно уже стало прошлым. |
Sem dinheiro, sem trabalho | Без денег, без работы |
E eu vivo num lugar onde quem não tem ganância | Я живу в месте, в котором те, кто не алчен, |
Vai morrer otário. | Умрут облапошенными. |
Cê riu, ele subiu, você caiu. | Ты посмеялся, он поднялся, ты упал. |
Cê anda a pé, ele naviu. Já era. | Ты встал на ноги. Он остался на плаву. Так уже было. |
O mundo gira nessa porra galera. | Ты вращаешься вместе с планетой в этом чёртовом корабле. |
Mas quanto mais ele gira, menos te espera. | Но чем больше оборотов она делает, тем сильнее ты понимаешь, что надеяться тебе не на что. |
E ela, quem te jurou amor a ′vera′, | И она, та, что клялась тебе в любви до гроба, |
Te esqueceu. Foda-se! | Она забыла тебя. С*ка! |
Ela impera. Já era. | Она - королева. Так уже было. |
Adaga no peito, sem goela | Ты чувствуешь, словно тебе воткнули нож в сердце, перерезали горло. |
Finge nem, mas veja bem | Не притворяйся, просто присмотрись внимательно - |
A insanidade ela beira. | Она на грани безумия. |
Doce zen a mais de cem. | Сладкое спокойствие - превыше всего. |
Será que é isso mesmo mano que ela espera da vida? | Быть может, именно этого она ждёт от жизни? |
A pupila, a essência relata, | Сирота, в этом вся суть, |
Mas na viela a trapaça é uma ciência exata. | Но в переулке - обман - это точная наука. |
Eu aprendi a fazer a minha sorte. | Я научился управлять своей судьбой. |
Mundo gira. | Мир вращается. |
Não espero nada de ninguém, nem minha morte. | Я ни от кого ничего не жду, не жду своей смерти. |
Andei sozinho e aprendi fazer a minha sorte. | Я всегда был один и научился управлять своей судьбой. |
Buscando no silêncio as palavras que confortam, | В тишине я пытаюсь услышать слова, которые утешат меня, |
E se conforta me torno o alvo. | И если я успокоюсь, то стану мишенью. |
Agora entendo bem que a estrada nos dissolve. | Теперь я хорошо понимаю, что улица нас уничтожает. |
Ontem caí no chão mas hoje eu levantei mais forte. | Вчера я упал, но сегодня поднялся на ноги и стал ещё сильнее. |
Eu aprendi a esperar, olhar, pensar, | Я научился надеяться, смотреть, думать, |
Viver a vida sem me machucar. | Жить, не набивая шишек. |
Já perdi as contas de quando eu corria atrás. | Я уже сбился со счёта, сколько раз я убегал прочь. |
Hoje eu sigo o meu caminho, isso tudo tanto faz. | Сегодня я иду по своей тропе, это всё, что я делаю. |
Um choque de consciência pôs as coisas no lugar, | Просветлённое сознание ставит всё на свои места, |
E o mundo gira, meu mundo gira. | И планета вращается, мой мир не стоит на месте. |
Conspiração, traição, infecção, | Заговоры, предательства, зараза, |
Infelizmente o nosso mundo é feito disso meu irmão. | К сожалению, брат, наш мир состоит из этих вещей. |
Então abre os olhos e vê bem pra quem você dá as mãos. | Так что открой глаза и посмотри внимательно, к кому ты тянешься. |
E o mundo gira. | А планета вращается. |
Vivendo no fio da navalha. Caia na real, | Мы живём на острие ножа. Пытаясь спрятаться от реальности, |
A maioria dos ′sangue bom′ na terra coalham. | Большинство из "хорошей крови" уже давно в земле. |
A talha esculpindo o ser humana | Так вырезаются образы наших жизней. |
Palha sempre em duas vias | Этот нож - всегда палка о двух концах. |
O patinha e os metralha. | Кого-то он лишь заденет, кому-то уготована пуля в лоб. |
Desde criança isso sem falha | Это остаётся неизменным с самого первого дня, |
Como sexta e álcool, ganja, calton... | Оно неотделимо от жизни как пятница от алкоголя и тусовок. |
Manja, falcon, mancha de sangue quente na malha. | Чревоугодие, совсем свежее пятно крови. |
Olhe ao seu redor. | Посмотри вокруг. |
O mundo não tá crescendo, ele tá cada vez menor. | Мир не становится лучше, а лишь наоборот. |
Viver é mais difícil, fácil apontar. | Жить намного тяжелее, проще давать советы. |
As pessoas têm mais compromisso e vício na vida | Люди имеют больше обязательств и пороков в жизни, |
Que história pra contar. | Чем может уместиться в этот рассказ. |
É o holocausto, não há bandeira lá no mastro, | Это бойня, там, на мачте нет флага, |
Lá no alto, adrenalina só em assalto no sapato, | Нет его на высоте, я чую, как приливает адреналин. |
Vivência, relato | Жизнь и опыт сейчас ничего не значат. |
Na experiência, denominado novato. | Иронично, не правда ли? |
Irônico né? | Время истекает, |
Corre zé contra o cronômetro | Всем суждено умереть: случайно или от болезни. |
Até que morra a tiros ou problema crônico. | Время не оставляет надежды. |
O tempo é contra a esperança, | От детства остаются лишь воспоминания. |
Concretiza a infância e um ato de lembrança. | и да, |
E oh, | Это всё бред, |
É só muita treta. | Мы лишь песчинки в песочных часах, что зовутся планетой. |
′Nois′ é grão de areia na ampulheta chamada planeta. | Это всё бред, |
É muita treta. | Мы лишь песчинки в песочных часах, что зовутся планетой. |
′Nois′ é grão de areia na ampulheta chamada planeta. | |
Mundo gira. | |
Não espero nada de ninguém, nem minha morte. | Я всегда был один и научился управлять своей судьбой. |
Andei sozinho e aprendi fazer a minha sorte. | В тишине я пытаюсь услышать слова, которые утешат меня, |
Buscando no silêncio as palavras que confortam, | И если я успокоюсь, то стану мишенью. |
E se conforta me torna o alvo. | Теперь я хорошо понимаю, что улица нас уничтожает. |
Agora entendo bem que a estrada nos dissolve. | Вчера я упал, но сегодня поднялся на ноги и стал ещё сильнее. |
Ontem caí no chão mas hoje eu levantei mais forte. | Я научился надеяться, смотреть, думать, |
Eu aprendi a esperar, olhar, pensar, | Жить, не набивая шишек. |
Viver a vida sem me machucar. | Я уже сбился со счёта, сколько раз я убегал прочь. |
Já perdi as contas de quando eu corria atrás. | Сегодня я иду по своей тропе, это всё, что я делаю. |
Hoje eu sigo o meu caminho, isso tudo tanto faz. | Просветлённое сознание ставит всё на свои места, |
Um choque de consciência pôs as coisas no lugar, | И планета вращается, мой мир не стоит на месте. |
E o mundo gira, meu mundo gira. | Заговоры, предательства, зараза, |
Conspiração, traição, infecção, | К сожалению, брат, наш мир состоит из этих вещей. |
Infelizmente o nosso mundo é feito disso meu irmão. | Так что открой глаза и посмотри внимательно, к кому ты тянешься. |
Então abre os olhos e vê bem pra quem você dá as mãos. | А планета вращается. |
E o mundo gira. |
Просмотров: 37
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.