Исполнитель:
Falconer
Альбом: Без альбома
Falconer - Per Tyrssons Döttrar I Vänge | Дочери Пэра Тирсона из Вэнье |
---|---|
Per Tyrssons döttrar i Vänge. | Дочери Пера из Вэнье. |
Kaller var deras skog. | Холод сковал лес. |
De sovo en sömn för länge. | Спали сном они долгим. |
Medan skogen han lövas. | Когда лес распустился. |
Först vaknade den yngsta, | Первой проснулась младшая, |
Kaller... | Холод... |
så väckte hon upp de andra, | И остальных разбудила она, |
medan... | Когда... |
Så satte de sig på sängestock | И уселись они на спинку кровати |
så flätade de varandras lock | И косы вместе себе заплели. |
Sa togo de på sina silkesklär | И тогда убрались шелками |
sa gingo de sig åt kyrkan | И отправились в церковь. |
När som de kommo på Vänga lid | Когда они взошли на холм |
där mötte de tre vallare | Там они встретили трёх бандитов. |
"Säg viljen I bli vallareviv | "Скажите ли, будете жёнами нам |
eller viljen I mistra era unga liv?" | Иль утратите вашу юную жизнь?" |
"Ej vilja vi blie vallareviv | "Не выберем мы жёнами бандитов быть, |
hellre vi miste vårt unga liv." | Скорее, мы утратим юную жизнь." |
De högg deras huvu′n pa björkestock, | Они лишились голов на берёзовом пне |
så rann där strax tre källor opp | И вскоре пробилось там три родника. |
Kropparna grovo de ner i dy, | Тела их были брошены в грязь, |
kläderna buro de fram till by | Одежды решили в деревне продать. |
När som de kommo till Vänga gård | Когда же они вошли во двор, |
ute för dom fru Karin står | Встретила там их леди Карин. |
"Och viljen I köpa silkessärkar, | "И не желаете ли купить из шёлка одежд, |
som nio jungfrur har stickat och virkat?" | Что девять девиц вязали крючком?" |
"Lös upp edra knyten och låt mig se, | "Откройте же сумки и покажите их мне, |
kan hända jag känner dem alla tre." | Возможно, я знаю их все три." |
Fru Karin sig för bröstet slår | У леди Карин закололо в груди, |
och upp till Per Tyrsson i porten hon går. | И к Пэру в двери бросилась она: |
Det håller tre vallare på vår gård | "У нас стоят во дворе три бандита, |
de haver gjort av med döttrarna vår." | Наших убили они дочерей." |
Per Tyrsson tar sitt svärd i hand | Пэр Тирсон схватился за меч |
så högg han ihjäl de äldsta två′ | И зарубил он старших двоих. |
Den tredje fråga han innan han slog: | Третьего спросил он, прежде чем добить: |
"Vad heter er fader och mor?" | "Как зовут твоих отца и мать?" |
"Vår fader Per Tyrsson i Vänge, | "Отец мой Пэр Тирсон из Вэнье." |
vår moder fru Karin i Skränge." | "А мать леди Карин из Скрэнье." |
Per Tyrsson han går sig åt smedjan, | Пэр Тирсон в кузню пошёл |
han lät smida sig järn om midjan | И выковал пояс железный. |
"Vad ska vi nu göra för syndamen?" | "Как же теперь мы грехи искупим?" |
"Vi ska bygga upp en kyrka av kalk och sten!" | "Из камня и мрамора часовню мы возведём!" |
"Den kyrkan ska heta Kärna." | "Эта часовня будет именоваться главной." |
Kaller var deras skog. | Холод сковал лес. |
"Den ska vi bygga upp så gärna" | "И будем строить мы охотно её." |
Medan skogen han lövas. | Когда зазеленеет лес. |
Просмотров: 56
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.