Исполнитель:
Eminem
Альбом: Без альбома
Eminem feat. X Ambassadors - Wicked Ways | Ужасные методы |
---|---|
[Hook: X Ambassadors] | [Припев: X Ambassadors] |
I'm getting by with my wicked ways | Я смирился со своими ужасными методами. |
I'm loading up and I'm taking names | Я заряжаю, стреляю и убиваю всех. 1 |
I wanna dig my way to hell | Я хочу вырыть себе дорогу в Ад. |
I wanna dig my way to hell | Я хочу вырыть себе дорогу в Ад. 2 |
[Verse 1: Eminem] | [Куплет 1:] |
Guess I got a way with words, I could get away with murder | Полагаю, я добился своего словами, и мне сошло все с рук. |
Ever heard of Aspergers'? It's a rare condition | Слышали когда-нибудь об Аспергере? 3 Редкое заболевание, |
It's what you're suffering from | От которого ты страдаешь, |
When you simply don't care if it's an | Когда тебе просто все равно, если, |
80 degree day and there's no fricken air conditioning | В 80 градусов жары, нет чертового кондиционера, |
And you can't see the bitch's hair is frizzing | И ты не можешь посмотреть, как вьются волосы у с*чки, |
Cause you got the windows up | Потому что все окна закрыты. |
Blaring the system in your Chevrolet Prism | Ревет радио в твоей Шевроле Призм. 4 |
The devil ain't on a level same as him | Сатана не на одном уровне с ним, |
Picture someone who revels in straight masochism | Представь кого-то, кто наслаждается мазохизмом в чистом виде. 5 |
And imagine him giving an adjective an ass whooping | И вообрази как он, определенным образом надирает чей-то зад, |
So bad they should put his ass in prison | Так сильно, что этого м*д*ка следует кинуть за решетку. |
A word bully, I verbally abuse verbs | Слово "издевательство", я устно злоупотребляю им, |
Like they did something to me personally | Точно так же, как меня лично подвергали ему. |
Used to get bullied, so I'd cut class and ditch it | Привык, что надо мной издевались, поэтому я пропускал занятия и прогуливал школу. |
Now I bully rap, I'm the shit, faggot (sniff it) | Теперь я издеваюсь в рэпе, я крут, но для тебя, я г*вно, так что п*дор (нюхай). 6 |
Cadillac from a K Car | Кадиллак или Кей-кар, 7 |
My ass from a hole in the ground, still can't tell em a-part | Я ни в зуб ногой 8 до сих пор, не понимаю в чем отличия между ними. |
Came straight out the trailer park screaming I'm proud | Прямиком из трейлерного парка с гордостью ору, 9 |
To shop at K-Mart and it became art | Что затариваюсь в Кей-Марте, став искусным в этом деле. 10 |
And I'm still fed up and as pissed off as they are | И я до сих пор неприятен и действительно зол. |
To this day I, still get in fights with the same broad | По сей день грызусь с теми же бл*дями, |
At the same Walmart arguing over the same cart | В том же Уолмарте, споря из-за одной корзины. 11 |
In the middle of the aisle whilin' | Посреди прохода я иду в разнос, |
I don't give a fuck I don't play! | Мне пох*й, я нее шучу! |
Bitch you think you saw this basket first? | С*ка, думала ты первой, увидела корзину? |
You're ass backwards like motherfucking Bob and Silent Jay | Не прячь ее за ж*пой, развернись, как чертов Боб и молчаливый Джей. 12 |
Illest shit you could think I would say | Ужаснейшая хр*нь, о которой ты мог бы подумать, я мог бы сказать. |
Mind's like a pile of clay | Мой мозг, как кусок глины. 13 |
When's the last time that you saw a villain with a cape | Когда последний раз вы видели злодея в плаще? |
Ripped a gaping hole in it | Я протер в нем огромную дыру. |
Flipped out, ripped down the drapes | Разозлился, сорвал шторы, |
Tied 'em around my neck | Завязал их вокруг шеи. |
Went down the fire escape of the Empire State | И пошел ко дну, спускаясь по пожарной лестнице Эмпайр-стейт. 14 |
Slipped, fell straight down to the ground | Поскользнулся и упал прямо на землю, |
Splattered all over the entire state | Забрызгав все вокруг. 15 |
And straight to hell, got impaled by the gates | И направляясь в Ад, наткнулся на врата. |
Saw Satan, stuck his face in an ashtray | Увидел Сатану, запихнул его рожу в пепельницу. |
While I sashayed around flames with a match and I gave him the gas face | Пока я легкой походкой прохаживаюсь в огне со спичками, кривлю его. 16 |
And this ain't got nothing to do with a scale or being gay little faggot | И нет смысла в весах, как и в мелких п*д*рских геях. |
But by the way, thoughts are getting darker by the day | Но впрочем, мысли становятся мрачнее день ото дня. 17 |
I'm a combination of Skylar Grey, Tyler the Creator, and Violent J | Я сочетание Скайлар Грей, 18 Тайлера Создателя 19 и Вайлента Джея. 20 |
It's a fuckin' miracle to be this lyrical | Быть настолько эмоциональным – бл*дск*е чудо. 21 |
Paint my face with clown makeup and a smiley face I'm insane | Наношу макияж клоуна с улыбкой на лице, я сумасшедший. |
Every rhyme I say, sons you, like an ultra violet ray | Каждая моя рифма, унижает вас, как ультрафиолет. 22 |
I'm selling hatred buffet style, all the shit you can eat | Я продаю вам ненавистный шведский стол; все то дерьмо, вы можете схавать |
I'm throwin' down the gauntlet to see what hell I can raise | Кидаю перчатку, чтобы понять, через какое пекло я могу пройти, 24 |
With the rhyme I'm spittin' while I'm shittin' on competition | Разбрасываясь рифмами, пока мне н*ср*ть на конкуренцию, |
In the meantime it's always mean time | В тоже время - это всегда посредине. 25 |
[Hook] | [Припев] |
[Verse 2: Eminem] | [Куплет 2:] |
I've been a career asshole | Я был профессиональным м*даком. |
I don't see why these people always got my back | Не понимаю, почему все эти люди всегда поддерживали меня. |
I done said so much fucked up shit, I was born a mistake | Я сказал и сделал столько п*зд*цкой х*еты, мое рождение – ошибка. 26 |
But I was put here not by accident | Но появился я здесь не случайно. |
I had a purpose and that purpose was to beat a beat purplish | У меня была цель и эта цель – избить биты до синяков. 27 |
Slaughter tracks, I done put my two dimes and a nickel in this shit | Убойными треками я трижды вставил свои пять копеек в эту тему. |
I'm coming to get that quarter back | Я иду, чтобы вернуть все этот квартет назад. 28 |
Like Ndamukong, the drama can build | Трагический успех может быть построен, как у Ндаймоконга. 29 |
Your mama can ask me for my autograph | Твоя мама, не может взять у меня автограф, |
Cause that cougar's a MILF, she's the oldest trick in the book | Потому что эта дамочка средних лет – красотка, 30 она как старый развод, |
But I sure would fall for that | На который я однозначно попадусь. 31 |
You done brought a bat to a rocket launcher fight | В битве с гранатометами, ты принес бесполезную биту. 32 |
When I get on the mic I'mma snap | Если я у микрофона, то схожу с ума и кайфую, |
Make you wish the ambulance that took me to the hospital | Пробуждая в вас желание, чтобы скорая помощь, везущая меня в больницу |
When I overdosed woulda caught a flat | С передозировкой, пробила колесо. 33 |
If it makes you sick to your stomach acid | Если я вызываю у вас в желудке |
Indigestion, my suggestion's Kaopectate | Изжогу, советую вам Каопектейт. 34 |
If it feels like I'm running away with the game | Если вы чувствуйте, что я сильно обгоняю вас в этой игре, |
It's cause I am, don't speculate, spectate | То это лишь потому, что так и есть, не гадайте, наблюдайте. |
All I got is dick for days and insults for decades | Все что у меня есть – это мой х*й на сутки и оскорбления на десятилетия, |
But I get by with my wicked ways | Но я смирился со своими ужасными манерами. 35 |
Lady you can suck a dick til your neck aches | Дама, можешь сосать х*й, пока не заболит твоя шея. |
Cry til you get puffy eyes, red faced | Плакать, пока не опухнут глаза, покраснеет лицо, |
But I'm leaving on this jet plane | Но я все равно улечу на реактивном самолете. |
You ain't fly, you're an airhead | Ты не крута, ты пустышка. |
And I'm sick of pounding a square peg in a round hole, sorry another catchphrase | И мне надоело быть сбоку припеку, простите за очередной афоризм. 36 |
But your baggage ain't gonna fit in my storage overhead space | Но ваш багаж, не подходит моему верхнему хранилищу, |
Cause it just ain't big enough to fit your damaged goods | Поэтому что оно не настолько огромно, чтобы поместить ваши испорченные товары. 37 |
Other words don't try to put your heart in a headcase | Другими словами, не пытайся открыть сердце для психопата. |
Cause baby, stable mentally I ain't | Ведь детка, психическая устойчивость не мое. |
I need my meds, I peed my bed | Мне необходимы мои лекарства, я нассал в кровать. |
I'm going blind, I don't see my legs | Я продолжаю падать вниз, не удивительно, что ты не можешь быть рядом, мне нужная моя трость. |
I keep on falling down, no wonder you can't stand me, I need my cane | Я думаю, что теряю себя, 38 кто-нибудь, спасите, |
Someone help me, I think my face is melting | Если вы пережили мигрени и понимаете, как опарыши едят мои мозги, |
If you felt these migraines and see these maggots eat my brain | Создав гигантскую дыру в моей пустой голове. |
This G-I-A-N-T hole in my empty head | Если бы вы читали мои мысли, то могли бы понять мою боль, |
If you read my mind, you can see my pain | И понять, почему я именно такой. 39 |
And you'd see why I be this way | С тех пор, как я по колено игрался Джо-солдатиками, 40 |
Ever since I was knee high playin' with G.I. Joes | Говорил этим шл*хам заткнуть их хлеборезки, теперь следите за моей игрой. 41 |
Told these hoes shut their P-I-E holes, now peep my game | Потому что я собираюсь, собираюсь, |
Cause I'm 'bout it 'bout it | Как (как) чертово (чертово) |
Like a (like a) fucking (fucking) | Эхо (эхо)... (Псих) Псих, циклон закручивающийся |
Echo (echo)... (Psych) Psycho on a cyclone cycle | В спираль, я иду, я без тормозов, как никто |
Spiraling, here I go, I`m outta control like no | Другой у микрофона, затыкаю вас ножом, пока он не затупиться. |
Other mic go, stab you til' the knife goes - dull | Я всего-навсего дырка в вашем черепе, куда запихивается глаз, |
I'm nothing but a hole inside your skull where your eye goes | Потому что я выбиваю его. 42 |
Coz I'mma sock it to you | Мужеподобная 43 шлюха, если тебе не нравится это, |
Dyke ho, you don't like it | Садись на свой Харли-Дэвидсон с менструальным циклом, |
Get on your Harley Davidson menstrual cycle | И катись на мотоцикле. 44 |
And ride it like a motorbike | Я собираюсь заряжать у микрофона всю ночь, так что |
I'm finna blow the mic the whole night so | Позвольте мастеру начать, я взрывоопасное нитро. |
Strike up the fucking maestro, I'm nitro | И о-хо-хо, 45 шл*ха, дай мне лопату, на мне ответственность копать яму |
And hi ho, hand me my shovel, I'm liable to dig my hole | Глубже, чтобы добраться до H. E. и двух хоккейных клюшек т. е. Ад по-английски. 46 |
Deeper, and it's off to H.E double hockey sticks I go | |
[Hook] | |
[Outro] | "Кен Канифф" (миниатюра) |
"Ken Kaniff" (skit) | |
Ohh please be empty, please be empty, please be empty | Открывается дверь туалета, кто-то заходит, стуча каблуками. |
Thank you, God | - Бл*. |
Shit... | - Это что, девушка? |
Is that a girl? | - Я сорву рубашку и возьму х*й в свой рот, |
I'm gonna rock this blouse and put a cock in my mouth | Буду голым перед 18-ю парнями показывать себя, показывать себя. |
And get my balls blew out, and get gay into the A.M | - Почему мне знаком этот голос? |
And lay with 18 guys naked and let myself show, let myself show | - Тр*хни в ж*пу, отсоси, поработай рукой, п*др*чи. |
(Why do I know that voice?) | Жизнь слишком коротка, чтобы не погонять гуся. |
Buttfuck it, suck it, pull it, tug it | - Ты что серьезно бл*дь? |
Life's too short to not stroke your bone | - Поэтому все, все |
(Are you fucking serious?) | Др*чим вместе, трогая мое тело. |
So everybody, everybody | Захлопываются двери, раздаются крики. |
Circle jerk, touch my body | - Кто это? Ты куда? Вернись. |
Who is that? Where are you going? Come back | Эй? Тогда и е*ит*сь сами. |
Why does everyone always leave me? | Громкие звуки испражнения. |
Hello? Fuck you then | Идите на х*й. 47 |
Blow it out your ass | 1 - take names – убивать по списку. Эминем "заряжается" убийственными рифмами и "выстреливает" их в любого человека. Также исполнитель смирился со своими методами, основанными на оскорблении людей, провокациях, так как именно такие действия привели его к успеху. |
Просмотров: 59
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.