Исполнитель:
2Pac
Альбом: Без альбома
2Pac - Until the End of Time | До конца времён |
---|---|
Perhaps I was addicted to the dark side | Возможно, у меня зависимость к тёмной стороне. |
Somewhere inside my childhood witnessed my heart die | Когда-то в детстве я увидел, как умерло моё сердце. |
And even though we both came from the same places | И даже несмотря на то, что мы вышли из одних и тез же мест, |
The money and the fame made us all change places | Деньги и слава заставили нас поменяться местами. |
How could it be? Through the misery that came to pass | Как же так случилось? Несмотря на все невзгоды, через которые мы прошли, |
The hard times make a true friend afraid to ask | Тяжёлые времена заставили верного друга бояться попросить |
For currency, but you could run to me when you need | Денег. Но ты мог бы прийти ко мне когда угодно, |
And I'll never leave, honestly | И я никогда не оставлю тебя, честно. |
Someone to believe in, as you can see | Кто-то, кому я могу верить – |
It's a small thing to a true, what could I do? | Вот кто мне нужен. А что я могу сделать для тебя? |
Real homies help you get through | Настоящие друзья помогут вам пройти сквозь все трудности |
And come to knew he'd do the same thing if he could | И сделают всё, что только смогут, |
‘Cause in the hood, true homies make you feel good | Ведь в гетто друзья позволяют тебе чувствовать себя хорошо. |
And half the times we be actin' up, call the cops | И мы будем нарочно звонить в полицию, 1 |
Bringin' a cease to the peace that was on my block | Которая нарушает покой в нашем квартале. |
It never stops, when my mama ask me will I change | Это никогда не прекратится. Когда мама спрашивает, изменюсь ли я, |
I tell her "Yeah," but it's clear | Я отвечаю: "Ага", но очевидно, |
I'll always be the same; until the end of time | Что я останусь тем же до конца времён. |
So take these broken wings | Возьми же эти сломанные крылья, |
I need your hands to come and heal me once again | Мне нужно, чтобы ты снова пришёл и помог мне, |
(Until the end of time) | (До конца времён) |
So I can fly away, until the end of time | И я смог улететь. До конца времён. |
Until the end of time, until the end of time | До конца времён, до конца времён. |
Please, Lord, forgive me for my life of sin | Боже, прошу, прости меня за мою грешную жизнь. |
My hard stare seem to scare all my sister's kids | Мой тяжёлый взгляд, кажется, пугает детей моей сестры. |
So you know, I don't hang around the house much | Знаешь, я немного времени провожу дома, |
This all night money making got me outta touch | Зарабатывание денег ночами напролёт оторвало меня от моих близких. |
Shit, ain't flashed a smile in a long while | Чёрт, я уже так давно не улыбался. |
An unexpected birth worst of the ghetto childs | Нежданный ребёнок, худшее дитя гетто, |
My attitude got me walking solo | Моё отношение ко всему сделало меня одиночкой. |
Ride out alone in my lo-lo | Катаюсь один на своей тачке, 2 |
Watching the whole world move in slow-mo | Смотрю на мир в замедленном изображении, |
For quiet times, disappear, listen to the ocean | Ищу в нём спокойствия. Исчезаю ото всех, слушаю океан, |
Smoking 'Ports, think my thoughts, then it's back to coastin' | Курю Newports, 3 мысли о своём приводят к мыслям о насущном. 4 |
Who can I trust in this cold world? | Кому я могу доверять в этом холодном мире? |
My phony homie had a baby by my old girl | Мой "типа-друг" обрюхатил мою бывшую. |
But I ain't trippin', I'm a player, I ain't sweatin' him | Но мне пофиг, я играю в свою игру, и на него мне плевать. |
I sexed his sister, had her mumble like a Mexican | Я так трахаю его сестру, что она теряет дар речи. 5 |
His next of kin, no remorse, it was meant to happen | Она его ближайший родственник, я не сожалею об этом, это должно было случиться. |
Besides rappin' the only thing I did good was scrappin' | После рэпа второе, что у меня хорошо получается, – драться. |
Until the end of time... | До конца времён... |
So take these broken wings | Возьми же эти сломанные крылья, |
I need your hands to come and heal me once again | Мне нужно, чтобы ты снова пришёл и помог мне, |
(Until the end of time) | (До конца времён) |
So I can fly away, until the end of time | И я смог улететь. До конца времён. |
Until the end of time, until the end of time | До конца времён, до конца времён. |
Now who's to say if I was right or wrong | Ну и кто теперь скажет, прав я был или нет, |
To live my life as an outlaw all along? | Выбирая жизнь вне закона? |
Remain strong in this planet full of player haters | Остаюсь несгибаемым на этой планете, полной ненавистником. |
They conversate, but Death Row full of demonstrators | Они обсуждают нас, но Death Row 6 идут своим путем. |
And in the end, drinking Hennessy | В конце концов, даже то, что я пью Хеннесси, |
Made all my enemies envy me | Заставляет моих врагов завидовать. |
So cold when I flow, eliminatin' easily | Остаюсь хладнокровным, уничтожая врагов, |
Falls to they knees, they plead for they right to breathe | Которые на коленях просят оставить их в живых, |
While beggin' me to keep the peace (haha) | Умоляют меня помириться (ха-ха), |
When I conceive closer to achieve | Когда я понимаю, что нужно довести дело до конца. |
In times of danger, don't freeze, time to be a G | Не трусь в моменты опасности, в это время нужно быть гангстером, |
Follow my lead, I'll supply everything you need | Следуй за мной, я дам тебе всё, что нужно – |
An ounce of game and the training to make a G | Пару уроков о том, как заработать денег. |
Remember me as an outcast Outlaw | Запомните меня, как отверженного преступника. |
Another album out, that's what I'm about, more | Выпустить ещё один альбом – вот, что я хочу. |
Getting raw 'til the day I see my casket, buried as a G | Буду заниматься своим делом до тех пор, пока не окажусь в гробу, похороненным, как гангстер, 7 |
While the whole world remembers me, until the end of time | А весь мир будет помнить меня до конца времён. |
So take these broken wings | Возьми же эти сломанные крылья, |
I need your hands to come and heal me once again | Мне нужно, чтобы ты снова пришёл и помог мне, |
(Until the end of time) | (До конца времён) |
So I can fly away, until the end of time | И я смог улететь. До конца времён. |
Until the end of time, until the end of time | До конца времён, до конца времён. |
Просмотров: 35
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.