Rammstein - Reise, Reise

Исполнитель: Rammstein
Альбом: Essentials

Текст и перевод песни

Rammstein - Reise, Reise В путь-дорогу
Auf den Wellen wird gefochten И на волнах бывают битвы,
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten Где рыба и плоть переплетаются с морем.
Der eine sticht die Lanz im Heer Один поражает пикой войско,
Der andere wirft sie in das Meer Другой – бросает её в море.
Reise, Reise, Seemann, reise! Подъём, моряк, в путь-дорогу!
Jeder tuts auf seine Weise Каждый поступает по-своему.
Der eine stößt den Speer zum Mann Один пронзает копьём человека,
Der andere zum Fische dann Другой – рыбу.
Reise, Reise, Seemann, reise! Подъём, моряк, в путь-дорогу!
Und die Wellen weinen leise И тихо волны плачут...
In ihrem Blute steckt ein Speer В их крови торчит копьё –
Blute leise in das Meer Тихо истекают кровью в море...
Die Lanze muß im Fleisch etrinken Пика должна утонуть во плоти,
Fisch und Mann zur Tiefe sinken Унести на глубину рыбу и человека,
Wo die schwarze Seele wohnt Туда, где живёт чёрная душа.
Ist kein Licht am Horizont Нет света на горизонте.
Reise, Reise, Seemann, reise! Подъём, моряк, в путь-дорогу!
Jeder tuts auf seine Weise Каждый поступает по-своему.
Der eine stößt den Speer zum Mann Один пронзает копьём человека,
Der andere zum Fische dann Другой – рыбу.
Reise, Reise, Seemann, reise! Подъём, моряк, в путь-дорогу!
Und die Wellen weinen leise И тихо волны плачут...
In ihrem Blute steckt ein Speer В их крови торчит копьё –
Blute leise in das Meer Тихо истекают кровью в море...
Reise, Reise, Seemann, reise! Подъём, моряк, в путь-дорогу!
Und die Wellen weinen leise И тихо волны плачут...
In ihrem Herzen steckt ein Speer В их сердцах торчит копьё,
Blutet sich am Ufer leer Истекают кровью на пустынный берег.
Reise, Reise Плыви, плыви (перевод Дмитрий из Иркутска)
Auf den Wellen wird gefochten На волнах тоже случаются битвы,
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten В которых связываются рыба и тело.
Der eine sticht die Lanz im Heer Одно копьё пронзает армию,
Der andere wirft sie in das Meer Другое бросает она в океан.
Reise, Reise, Seemann, reise! Плыви, плыви, моряк, плыви!
Jeder tuts auf seine Weise Встанет ли кто-нибудь у неё на пути?
Der eine stößt den Speer zum Mann Если одно копьё брошенно в человека,
Der andere zum Fische dann То другое пронзает рыбу.
Reise, Reise, Seemann, reise! Плыви, плыви, моряк, плыви!
Und die Wellen weinen leise И волны плачут тихо.
In ihrem Blute steckt ein Speer Её кровь копьём пронзена,
Blute leise in das Meer И стекает медленно в океан она.
Die Lanze muß im Fleisch etrinken Копьё и тело утонуть должны
Fisch und Mann zur Tiefe sinken Рыба и человек под воду ушли
Wo die schwarze Seele wohnt Где теперь тёмная душа живёт?
Ist kein Licht am Horizont И света на горизонте больше нет.
Reise, Reise, Seemann, reise! Плыви, плыви, моряк, плыви!
Jeder tuts auf seine Weise Встанет ли кто-нибудь у неё на пути?
Der eine stößt den Speer zum Mann Если одно копьё брошенно в человека,
Der andere zum Fische dann То другое пронзает рыбу.
Reise, Reise, Seemann, reise! Плыви, плыви, моряк, плыви!
Und die Wellen weinen leise И волны плачут тихо.
In ihrem Blute steckt ein Speer Её кровь копьём пронзена,
Blute leise in das Meer И стекает медленно в океан она.
Reise, Reise, Seemann, reise! Плыви, плыви, моряк, плыви!
Und die Wellen weinen leise И волны плачут тихо.
In ihrem Herzen steckt ein Speer Копьём пронзено её сердце.
Blutet sich am Ufer leer И берег кровью покрывается.
Blutet sich am Ufer leer И берег кровью покрывается.
Reise, Reise Плыви, плыви (перевод Алексей Миронов из Ярославля)
Auf den Wellen wird gefochten Там, где волны злобно бьются,
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten Кровь с водой переплетутся.
Der eine sticht die Lanz im Heer Один проткнет копьем кита,
Der andere wirft sie in das Meer Другой - убьет им моряка.
Reise, Reise, Seemann, reise! Плыви, плыви, моряк, плыви!
Jeder tuts auf seine Weise И гарпун с собой возьми.
Der eine stößt den Speer zum Mann Один копьем сразит кита,
Der andere zum Fische dann Другой - вонзит в грудь моряка.
Reise, Reise, Seemann, reise! Плыви, плыви, моряк, плыви!
Und die Wellen weinen leise Волны плачут от тоски.
In ihrem Blute steckt ein Speer В их крови торчит копье,
Blute leise in das Meer Закровоточит вмиг оно.
Die Lanze muß im Fleisch etrinken Гарпун встретит цель в воде –
Fisch und Mann zur Tiefe sinken Кит с моряком уже на дне,
Wo die schwarze Seele wohnt Там, где Посейдон живет
Ist kein Licht am Horizont И не виден горизонт.
Reise, Reise, Seemann, reise! Плыви, плыви, моряк, плыви!
Jeder tuts auf seine Weise И гарпун с собой возьми.
Der eine stößt den Speer zum Mann Один копьем сразит кита,
Der andere zum Fische dann Другой - вонзит в грудь моряка.
Reise, Reise, Seemann, reise! Плыви, плыви, моряк, плыви!
Und die Wellen weinen leise Волны плачут от тоски.
In ihrem Blute steckt ein Speer В их крови торчит копье,
Blute leise in das Meer Закровоточит вмиг оно.
Reise, Reise, Seemann, reise! Плыви, плыви, моряк, плыви!
Und die Wellen weinen leise Волны плачут от тоски.
In ihrem Herzen steckt ein Speer В их сердцах торчит копье,
Blutet sich am Ufer leer Кровь закапает с него.

Просмотров: 105

Источник:

Топ 10 песен Rammstein



Пользовательское соглашение Правила

Copyright © 2019-2024
"Media-Song.ru"

Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.