Исполнитель:
Irrlicht
Альбом: Без альбома
Irrlicht - La Mort De La Tristesse | Смерть Тристессы |
---|---|
Tristessa, | Тристесса, |
im Rosenduft vergangener Nächte verblaßt, | Ночи с ароматом роз прошли и поблекли, |
mein Herz von süßer Traurigkeit erfaßt; | Мое сердце охвачено сладкой печалью, |
und Grausamkeit der Seele Pein, im Nichts ertränkt, | И жестокость душевных мук утопает в пустоте, |
des Lebens verzückendster Schein. | Самый восхитительный облик жизни. |
In deiner Seele duftig weicher Flut, will ich, | В мягком благоухающем потоке твоей души я хочу |
mein Haupt begrabend, still versinken, | Тихо уйти под воду с головой |
und will wie Duft aus welken Blumen trinken | И хочу, как аромат увядающих цветов, пить |
den faden Hauch erstorbener Liebesglut. | Пресное дыхание угасающего пламени любви |
Und nichts mehr zu sein als der Stern in deinem Angesichte, | И быть не чем иным, как звездой на твоем лице, |
einen letzten Strahl erlischt in wahrhaft banger Todesqual. | Зажигающей последний луч в поистине страшных смертельных страданиях. |
La mort de la tristesse, les étoiles crient. | Смерть Тристессы, крик звезды. |
Und dieses Weinen für dich allein. | И этот плач – лишь для тебя одной. |
Deine Illusion ins Herz getragen, | В своем сердце ты носишь иллюзии, |
dein Haupt von Schmerz und Traurigkeit erfüllt, | Твоя голова наполнена болью и грустью, |
als wäre dies das Lächeln, das Leiden, | И эта улыбка – будто страдание, |
welches nur uns beiden den Kelch mit Weine füllt. | Которое наполняет вином лишь наши с тобою кубки. |
Und von einer dunklen Hoffnung nur getragen, | И тебя поддерживает только темная надежда, |
alles stillend, selbst die Gier, | Ты усмирила все, даже алчность |
will sich die Seele in des Wassers Fluten wagen. | Хочет окунуть душу в потоки воды. |
Doch dieser Stern durch des Windes Bildnis kracht, | Но эта звезда трещит под порывами ветра, |
ein allerletztes Stöhnen, in verrucht endlos tiefer Winternacht | Стонет в самый последний раз в проклятой бесконечно глубокой зимней ночи, |
welches erst uns gab den Sinn, | Которая единственная придавала нам смысл. |
und traurig zogen wir voll Sehnsucht hin. | И, печальные и полные тоски, мы отправились в путь. |
La mort de la tristesse, les étoiles crient. La mort. | Смерть Тристессы, крик звезды. Смерть. |
Просмотров: 36
Популярные исполнители
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Популярные композиции
Copyright © 2019-2023 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.