Rammstein - Spring

Исполнитель: Rammstein
Альбом: Без альбома

Текст и перевод песни

Rammstein - Spring Прыгай
Auf einer Brücke ziemlich hoch На довольно высоком мосту
Hält ein Mann die Arme auf Стоит человек, раскинув руки.
Da steht er nun und zögert noch Всё стоит он, и медлит.
Die Menschen strömen gleich zuhauf К нему немедленно устремилась толпа людей,
Auch ich lass mir das nicht entgehen Я тоже не могу пропустить такого,
Das will ich aus der Nähe sehen И хочу посмотреть на это поближе.
Ich stell mich in die erste Reihe Я встаю в первый ряд
und schreie И кричу...
Der Mann will von der Brücke steigen Хочет он с моста сойти,
Die Menschen fangen an zu hassen А толпа начинает его ненавидеть
Bilden einen dichten Reigen Окружают его в плотное кольцо
Und wollen ihn nicht nach unten lassen И не хотят выпускать.
So steigt er noch mal nach oben И вот он снова поднимается,
Und der Mob fängt an zu toben А этот сброд начинает шуметь.
Sie wollen seine Innereien Они хотят его распотрошить
Und schreien И кричат:
Spring Прыгай!
Erlöse mich Освободи меня!
Spring Прыгай!
Enttäusch mich nicht Не разочаровывай меня!
Spring für mich Прыгай ради меня!
Spring ins Licht Прыгай к свету!
Spring Прыгай!
Jetzt fängt der Mann zu weinen an Человек начинает плакать
Heimlich schiebt sich eine Wolke (Тайком застилает туча...)
fragt sich Was hab ich getan Спрашивает: Что я сделал?
Vor die Sonne es wird kalt (...солнце, и становится холодно...)
Ich wollte nur zur Aussicht gehen Я ведь просто хотел пройтись
Die Menschen laufen aus den Reihen (...люди выбегают из толпы)
Und in den Abendhimmel sehen И полюбоваться на вечернее небо
Und sie schreien А они кричат
Spring Прыгай!
Sie schreien Они кричат:
Spring Прыгай!
Erlöse mich Освободи меня!
Spring Прыгай!
Enttäusch mich nicht Не разочаровывай меня!
Spring für mich Прыгай ради меня!
Spring ins Licht Прыгай к свету!
Spring Прыгай!
Heimlich schiebt sich eine Wolke Тайком застилает туча
Vor die Sonne es wird kalt Солнце, и становится холодно,
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich Хотя тысяча Солнц пылают только для тебя,
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke Я тайком пробираюсь на мост,
Tret ihm von hinten in den Rücken Толкаю его в спину,
Erlöse ihn von dieser Schmach Избавляю его от этого позора
Und schrei ihm nach И кричу ему:
Spring Прыгай!
Spring Прыгай!
Erlöse dich Освободи себя!
Spring Прыгай!
Enttäusch mich nicht Не разочаровывай меня!
Spring für mich Прыгай ради меня!
Spring Прыгай!
Enttäusch mich nicht Не разочаровывай меня!
Spring Вниз (перевод Екатерина Колеватова из Кирова)
Auf einer Brücke ziemlich hoch Раскинув руки на мосту
Hält ein Mann die Arme auf Стоит мужчина, вниз взирая.
Da steht er nun und zögert noch Он всё стоит и в пустоту
Die Menschen strömen gleich zuhauf Шагнуть он медлит, отступая.
Auch ich lass mir das nicht entgehen К нему бежит толпа людей,
Das will ich aus der Nähe sehen Будто вороны, кровь почуя...
Ich stell mich in die erste Reihe И я спешу сюда скорей,
und schreie кричу я
Der Mann will von der Brücke steigen Он начинает вдруг метаться,
Die Menschen fangen an zu hassen Он хочет скрыться, убежать,
Bilden einen dichten Reigen Кольцо людей вокруг смыкаться
Und wollen ihn nicht nach unten lassen Начнёт, не хочет выпускать.
So steigt er noch mal nach oben И он на мост опять ступает.
Und der Mob fängt an zu toben Толпа шумит, не отпускает,
Sie wollen seine Innereien Лишь гибели его желает.
Und schreien Провозглашает:
Spring Вниз!
Erlöse mich Освободи меня!
Spring Вниз!
Enttäusch mich nicht Желаю я!
Spring für mich Здесь зрелищ нет!
Spring ins Licht Прыгай в свет!
Spring Вниз!
Jetzt fängt der Mann zu weinen an Он начинает тихо плакать
Heimlich schiebt sich eine Wolke (Туча небо застилает)
Fragt sich Was hab ich getan И о пощаде умолять
Vor die Sonne es wird kalt (И начинает холодать)
Ich wollte nur zur Aussicht gehen Я ведь хотел лишь прогуляться
Die Menschen laufen aus den Reihen (Толпа назад не отступает)
Und in den Abendhimmel sehen На небо лишь полюбоваться!
Und sie schreien Провозглашает:
Spring Вниз!
Sie schreien Провозглашает:
Spring Вниз!
Erlöse mich Освободи меня!
Spring Вниз!
Enttäusch mich nicht Желаю я!
Spring für mich Здесь зрелищ нет!
Spring ins Licht Прыгай в свет!
Spring Вниз!
Heimlich schiebt sich eine Wolke Туча небо застилает
Vor die Sonne es wird kalt И начинает холодать
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich Хоть солнце светит только для тебя.
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke В спину кто-то его толкает,
Tret ihm von hinten in den Rücken Это на мост пробрался я.
Erlöse ihn von dieser Schmach Кровь весь позор с него смывает.
Und schrei ihm nach и кричу я:
Spring Вниз!
Spring Вниз!
Erlöse dich Освободи себя!
Spring Вниз!
Enttäusch mich nicht Желаю я!
Spring für mich Ради меня!
Spring Вниз!
Enttäusch mich nicht Желаю я!
Spring Прыгни (перевод fasdaq из SPb)
Auf einer Brücke ziemlich hoch Когда она на мост взошла,
Hält ein Mann die Arme auf Что высотою больше мили,
Da steht er nun und zögert noch Не разрешил ей прыгнуть страх,
Die Menschen strömen gleich zuhauf Но сзади люди обступили.
Auch ich lass mir das nicht entgehen Я тоже, пропустите все!
Das will ich aus der Nähe sehen Хочу узреть во всей красе,
Ich stell mich in die erste Reihe Хочу я в первый ряд проникнуть
Und schreie И крикнуть
Der Mann will von der Brücke steigen Хоть передумала она
Die Menschen fangen an zu hassen Войти в иного мира двери,
Bilden einen dichten Reigen Но все, уже обречена;
Und wollen ihn nicht nach unten lassen Толпа сплотилась, люди - звери.
So steigt er noch mal nach oben Один остался путь - наверх,
Und der Mob fängt an zu toben На гибель на виду у всех.
Sie wollen seine Innereien Они хотят ей дать погибнуть
Und schreien И крикнуть
Spring Прыгни!
Erlöse mich Тебе не помочь!
Spring Прыгни!
Enttäusch mich nicht Не порти ночь!
Spring für mich Прыгни к свету!
Spring ins Licht Прыгни к ответам!
Spring Прыгни
Jetzt fängt der Mann zu weinen an И плакать начала она,
Heimlich schiebt sich eine Wolke (И небо тучами покрылось)
Fragt sich Was hab ich getan Спросила: в чем моя вина?
Vor die Sonne es wird kalt (И холоднее становилось)
Ich wollte nur zur Aussicht gehen Сейчас я словно в страшном сне,
Die Menschen laufen aus den Reihen (В толпе хотят ее подкинуть)
Und in den Abendhimmel sehen А вы хотите смерти мне?
Und sie schreien И крикнуть
Spring Прыгни!
Sie schreien И крикнуть
Spring Прыгни!
Erlöse mich Тебе не помочь!
Spring Прыгни!
Enttäusch mich nicht Не порти ночь!
Spring für mich Прыгни к свету!
Spring ins Licht Прыгни к ответам!
Spring Прыгни
Heimlich schiebt sich eine Wolke Не видно неба, Солнца тоже;
Vor die Sonne es wird kalt Быстрей мороз ползет по коже,
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich Хоть адский жар давно вокруг застыл.
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke Я, находясь там неспроста,
Tret ihm von hinten in den Rücken Толкну стоящую с моста
Erlöse ihn von dieser Schmach И от позора излечу,
Und schrei ihm nach И закричу
Spring Прыгни!
Spring Прыгни!
Erlöse dich Тебе не помочь!
Spring Прыгни!
Enttäusch mich nicht Не порти ночь!
Spring für mich Прыгни к ответам!
Spring Прыгни!
Enttäusch mich nicht Не порти ночь!
Spring Прыгай!* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)
Auf einer Brücke ziemlich hoch Снизу на мост большой смотрю,
Hält ein Mann die Arme auf Вот мужчина на краю.
Da steht er nun und zögert noch Он руки в думе распростёр.
Die Menschen strömen gleich zuhauf Толпа зевак наводит взор.
Auch ich lass mir das nicht entgehen Этого шоу не пропущу я,
Das will ich aus der Nähe sehen Видеть всё это вблизи хочу я,
Ich stell mich in die erste Reihe И с мест смотрю игру я,
Und schreie Ору я!
Der Mann will von der Brücke steigen Мужик решил, умирать не надо.
Die Menschen fangen an zu hassen Толпа не рада, ревёт как стадо,
Bilden einen dichten Reigen В гневе, как один, сплотились,
Und wollen ihn nicht nach unten lassen Самоубийцу не отпустили.
So steigt er noch mal nach oben Мужик опять встаёт на край,
Und der Mob fängt an zu toben Клокочет быдло – давай, давай!
Sie wollen seine Innereien Кишок охота прямо тут,
Und schreien Все орут!
Spring Прыгай!
Spring Прыгай!
Erlöse mich Я очень жду!
Spring Прыгай!
Enttäusch mich nicht И ты в аду!
Spring für mich Прыгай для нас!
Spring ins Licht Прыгай сейчас!
Spring Прыгай!
Jetzt fängt der Mann zu weinen an Мужчина плачет, он дрожит.
Heimlich schiebt sich eine Wolke За облаками солнце скрылось.
Fragt sich was hab ich getan Самоубийца не спешит,
Vor die Sonne es wird kalt Жажда жизни появилась.
Ich wollte nur zur Aussicht gehen За горизонт он смотрит прямо,
Die Menschen laufen aus den Reihen Толпа рычит и ждёт упрямо.
Und in den Abendhimmel sehen Не до небес сегодня тут,
Und sie schreien И все орут!
Spring Прыгай!
Sie schreien Все орут:
Spring Прыгай!
Erlöse mich Я очень жду!
Spring Прыгай!
Enttäusch mich nicht И ты в аду!
Spring für mich Прыгай для нас!
Spring ins Licht Прыгай сейчас!
Spring Прыгай!
Heimlich schiebt sich eine Wolke За облаками солнце скрылось.
Vor die Sonne es wird kalt Стало холодно вокруг.
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich Но тысячи светил для тебя горят.
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke Я тихо сам на мост поднялся,
Tret ihm von hinten in den Rücken Ногой столкнуть его собрался,
Erlöse ihn von dieser Schmach Так он позора избежал.
Ja! Und schrei ihm nach Я вослед орал:
Spring Прыгай!
Spring Прыгай!
Erlöse dich Я очень жду!
Spring Прыгай!
Enttäusch mich nicht И ты в аду!
Spring für mich Прыгай сейчас!
Spring Прыгай!
Enttäusch mich nicht И ты в аду!

Просмотров: 83

Источник:

Топ 10 песен Rammstein



Пользовательское соглашение Правила

Copyright © 2019-2024
"Media-Song.ru"

Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.