Исполнитель:
Rammstein
Альбом: Без альбома
Rammstein - Radio | Радио |
---|---|
Wir durften nicht dazugehören | Мы не должны были где-то состоять, |
Nichts sehen, reden oder hören | Что-либо видеть, говорить или слушать. |
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden | Тем не менее, каждую ночь на час или два |
Bin ich dieser Welt entschwunden | Я исчезал из этого мира. |
Jede Nacht ein bisschen froh | Каждую ночь мне становилось ненадолго весело, |
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger | Ведь я ухом припадал к радио. |
Radio, mein Radio | Радио, моё радио — |
Ich lass′ mich in den Äther saugen | Я позволяю эфиру поглотить себя. |
Meine Ohren werden Augen | Мои уши становятся глазами, |
Radio, mein Radio | Радио, моё радио. |
So höre ich, was ich nicht seh′ | Так я слышу то, что не могу увидеть: |
Stille heimlich fernes Weh | Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль. |
Wir durften nicht dazugehören | Мы не должны были где-то состоять, |
Nichts sehen, reden oder stören | Что-либо видеть, говорить или быть помехой. |
Jenes Liedgut war verboten | Весь песенный фонд того времени был запрещён: |
So gefährlich fremde Noten | Настолько опасны иностранные песни. |
Doch jede Nacht ein wenig froh | Каждую ночь мне становилось ненадолго весело, |
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger | Ведь я ухом припадал к радио. |
Radio, mein Radio | Радио, моё радио — |
Ich lass′ mich in den Äther saugen | Я позволяю эфиру поглотить себя. |
Meine Ohren werden Augen | Мои уши становятся глазами, |
Radio, mein Radio | Радио, моё радио. |
So höre ich, was ich nicht seh′ | Так я слышу то, что не могу увидеть: |
Stille heimlich fernes Weh | Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль. |
Jede Nacht ich heimlich stieg | Каждую ночь я тайно взбирался |
Auf den Rücken der Musik | На закорки к музыке, |
Leg die Ohren an die Schwingen | Прислонялся ушами к кулисам, |
Leise in die Hände singen | Тихо напевал в ладонь. |
Jede Nacht und wieder flieg′ | Каждую ночь... И я снова улетаю |
Ich einfach fort mit der Musik | Вместе с музыкой. |
Schwebe schon durch alle Räume | Я парю уже по всем пространствам — |
Keine Grenzen, keine Zäune | Никаких границ, никаких заборов. |
Radio, Radio | Радио, радио. |
Radio, Radio | Радио, радио. |
Radio, mein Radio | Радио, моё радио — |
Ich lass′ mich in den Äther saugen | Я позволяю эфиру поглотить себя. |
Meine Ohren werden Augen | Мои уши становятся глазами, |
Radio, mein Radio | Радио, моё радио. |
So höre ich, was ich nicht seh′ | Так я слышу то, что не могу увидеть: |
Stille heimlich fernes Weh | Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль. |
Radio | |
[Strophe 1:] | |
Wir durften nicht dazugehören | [Куплет 1:] |
Nichts sehen, reden oder hören | Нам не давали с вами быть, |
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden | Слышать, видеть, говорить. |
Bin ich dieser Welt entschwunden | По вечерам, на час другой, |
Jede Nacht ein bisschen froh | Ухожу я в мир чужой. |
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger | Каждый вечер - облегчение - |
[Refrain:] | |
Radio, mein Radio | [Припев:] |
Ich lass′ mich in den Äther saugen | Радио, моё радио! |
Meine Ohren werden Augen | Пленён радиоволнами, |
Radio, mein Radio | Уши становятся очами. |
So höre ich, was ich nicht seh | Радио, моё радио! |
Stille heimlich fernes Weh | Виды звуками сменяю, |
[Strophe 2:] | |
Wir durften nicht dazugehören | [Куплет 2:] |
Nichts sehen, reden oder stören | Нам не давали с вами быть, |
Jedes Liedgut war verboten | Слышать, видеть, говорить. |
So gefährlich fremde Noten | На всякую песню был бойкот, |
Doch jede Nacht ein wenig froh | Так боялись иных нот. |
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger | Каждый вечер - облегчение - |
[Refrain:] | |
Radio, mein Radio | [Припев:] |
Ich lass′ mich in den Äther saugen | Радио, моё радио! |
Meine Ohren werden Augen | Пленён радиоволнами, |
Radio, mein Radio | Уши становятся очами. |
So höre ich, was ich nicht seh | Радио, моё радио! |
Stille heimlich fernes Weh | Виды звуками сменяю, |
[Bridge:] | |
Jede Nacht ich heimlich stieg | [Переход:] |
Auf den Rücken der Musik | Тихо я уходил в ночи |
Leg′ die Ohren an die Schwingen | По закоулкам музыки... |
Leise in die Hände singen | Уши крыльями закрывал, |
Jede Nacht und wieder flieg′ | И тихо в руки напевал. |
Ich einfach fort mit der Musik | И снова я лечу в ночи, |
Schwebe so durch helle Räume | Под звуки музыки! |
Keine Grenzen, keine Zäune | Плыву сквозь светлые места, |
[Interlude:] | |
Radio, Radio | [Интерлюдия:] |
Radio, Radio | Радио, радио. |
[Refrain:] | |
Radio, mein Radio (mein Radio) | [Припев:] |
Ich lass′ mich in den Äther saugen | Радио, моё радио! |
Meine Ohren werden Augen | Пленён радиоволнами, |
Radio, mein Radio (mein Radio) | Уши становятся очами. |
So höre ich, was ich nicht seh′ | Радио, моё радио! |
Stille heimlich fernes Weh | Виды звуками сменяю, |
Просмотров: 81
Популярные исполнители
Популярные композиции
Copyright © 2019-2024 |
Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.