Rammstein - Alter mann

Исполнитель: Rammstein
Альбом: Без альбома

Текст и перевод песни

Rammstein - Alter Mann Старик
Er wartet auf den Mittagswind Он ждёт полуденного ветра,
Die Welle kommt und legt sich matt Приходит волна и устало ложится...
Mit einem Fächer jeden Tag Своим веером каждый день
Der Alte macht das Wasser glatt Старик делает воду гладкой.
Ich werf den Stein zu meinem Spaß Я кидаю камень забавы ради -
Das Wasser sich im Kreis bewegt На воде появляются круги.
Der Alte sieht mich traurig an Старик с печалью смотрит на меня
Und hat es wieder glatt gefegt И снова разглаживает её.
Im weißen Sand der alte Mann На белом песке старик
Zitternd sein Pfeife raucht Дрожа курит трубку.
Nur das Wasser und ich wissen Только вода и я знаем,
Wozu er diesen Fächer braucht Зачем ему этот веер.
Die Ahnung schläft wie ein Vulkan Предчувствие спит словно вулкан...
Zögernd hab ich dann gefragt Я неуверенно задал вопрос.
Den Kopf geneigt es schien er schläft Голова склонилась, казалось - он спит,
Hat er bevor er starb gesagt Но - перед смертью он ответил:
Das Wasser soll dein Spiegel sein Вода должна стать твоим зеркалом.
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Wieviel Märchen dir noch bleibt Сколько сказок тебе ещё осталось -
und um Erlösung wirst du flehen И ты взмолишься о спасении.
Den Fächer an den Leib gepresst Веер к телу прижат,
Im Todeskrampf erstarrt die Hand Руки застыли в предсмертной судороге.
Die Finger mussten sie ihm brechen Пришлось сломать ему пальцы,
Der Fächer bleibt zurück im Sand Оставить веер на песке.
Den Alten ruf ich jeden Tag Я взываю к старику каждый день,
Er möchte mich doch hier erlösen Он же мог меня спасти!
Ich bleib zurück im Mittagswind Я остаюсь на полуденном ветру.
Und in dem Fächer kann ich lesen И могу прочесть на веере:
Das Wasser soll dein Spiegel sein Вода должна стать твоим зеркалом.
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Wieviel Märchen dir noch bleibt Сколько сказок тебе ещё осталось -
und um Erlösung wirst du flehen И ты взмолишься о спасении.
Das Wasser soll dein Spiegel sein Вода должна стать твоим зеркалом.
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Wieviel Märchen dir noch bleibt Сколько сказок тебе ещё осталось -
und um Erlösung wirst du flehen И ты взмолишься о спасении.
Alter Mann Старец (перевод Игорь Смолин из Челябинска)
Er wartet auf den Mittagswind Он ждет полуденного ветра,
Die Welle kommt und legt sich matt Вода на брег идёт волной,
Mit einem Fächer jeden Tag И взмахом веера старик
Der Alte macht das Wasser glatt Ту воду делает прямой.
Ich werf den Stein zu meinem Spass Я брошу камень прямо в воду -
Das Wasser sich im Kreis bewegt На ней полно кругов,
Der Alte sieht mich traurig an Он на меня с печалью смотрит,
Und hat es wieder glatt gefegt Разглаживает вновь.
Im weissen Sand der alte Mann Старик на выцветшем песке
Zitternd seine Pfeife raucht Стоит и курит трубку с дрожью,
Nur das Wasser und ich wissen Лишь мне известно и воде,
Wozu er diesen Fächer braucht Что веером творить он может.
Die Ahnung schläft wie ein Vulkan Предчувствие, как будто, спит,
Zögernd hab ich dann gefragt Подумав, задал я вопрос,
Den Kopf geneigt es schien er schläft Поникнув, он глаза закрыл,
Hat er bevor er starb gesagt И перед смертью произнёс:
"Das Wasser soll dein Spiegel sein "Вода есть зеркало твоё,
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen Коль претворишь её смиренной,
Wieviel Märchen dir noch bleibt Увидишь всё, что вскоре ждет,
und um Erlösung wirst du flehen" Начнешь молить об искупленьи."
Den Fächer an den Leib gepresst Веер крепко был зажат
Im Todeskrampf erstarrt die Hand В старой каменной руке,
Die Finger mussten sie ihm brechen Освободил его, сломав (персты)
Der Fächer bleibt zurück im Sand Оставил веер на песке.
Den Alten ruf ich jeden Tag Я каждый день зову старца,
Er mochte mich doch hier erlösen Ведь только в нём спасенье есть,
Ich bleib zurück im Mittagswind Стою в полуденном ветру,
Und in dem Fächer kann ich lesen Могу на веере прочесть:
"Das Wasser soll dein Spiegel sein "Вода есть зеркало твоё,
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen Коль претворишь её смиренной,
Wieviel Märchen dir noch bleibt Увидишь всё, что вскоре ждет,
und um Erlösung wirst du flehen" [x2] Начнешь молить об искупленьи." [x2]

Просмотров: 98

Источник:

Топ 10 песен Rammstein



Пользовательское соглашение Правила

Copyright © 2019-2024
"Media-Song.ru"

Права на аудио-файлы, концерты, тексты песен, а также их переводы принадлежат их авторам. Вся информация представлена исключительно для ознакомления. Если у вас возникли жалобы, то воспользуйтесь специальной формой.